# Test translation of Customizable entities (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Test translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Customizable entities (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 18:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Test\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Forklaring eller retningslinjer."
msgid "Display settings"
msgstr "Indstillinger for visning"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Brugernavnet %name findes ikke."
msgid "type"
msgstr "type"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Title field label"
msgstr "Navn på titelfelt"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Forfremmet til forside"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Klæbrig"
msgid "Authoring information"
msgstr "Forfatter"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Lad feltet stå tomt for %anonymous."
msgid "No items selected."
msgstr "Ingen elementer valgt."
msgid "published"
msgstr "udgivet"
msgid "Publishing options"
msgstr "Udgivelse"
msgid "Create new revision"
msgstr "Opret ny version"
msgid "Revert"
msgstr "Gendan"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Versioner af %title"
msgid "revert"
msgstr "gendan"
msgid "Revision"
msgstr "Version"
msgid "current revision"
msgstr "aktuel version"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Version af %title fra %date"
msgid "not published"
msgstr "ikke udgivet"
msgid "not sticky"
msgstr "ikke klæbrig"
msgid "sticky"
msgstr "klæbrig"
msgid "not promoted"
msgstr "ikke forfremmet"
msgid "promoted"
msgstr "forfremmet"
msgid "Default options"
msgstr "Standardindstillinger"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Opdateringen stødte på en fejl."
msgid "Preview trimmed version"
msgstr "Gennemse beskåret version"
msgid "Preview full version"
msgstr "Gennemse fuld version"
msgid "Show only items where"
msgstr "Vis kun elementer hvor"
msgid "Promote to front page"
msgstr "Forfrem til forside"
msgid "Up to date translation"
msgstr "Oversættelse ajour"
msgid "Outdated translation"
msgstr "Forældet oversættelse"
msgid "Revision information"
msgstr "Versioner"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title oprettet."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title opdateret."
msgid "Submission form settings"
msgstr "Redigeringsformular"
msgid "language"
msgstr "sprog"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Der opstod en fejl og handlingen blev ikke gennemført."
msgid ""
"The trimmed version of your post shows what your post looks like when "
"promoted to the main page or when exported for syndication.<span "
"class=\"no-js\"> You can insert the delimiter \"&lt;!--break--&gt;\" "
"(without the quotes) to fine-tune where your post gets split.</span>"
msgstr ""
"Den beskårne version af dit indlæg viser hvordan det vil se ud når "
"indlægget vises på forsiden eller udgives i et feed. <span "
"class=\"no-js\">Du kan indsætte afgrænsningen \"&lt;!--break--&gt;\" "
"(uden anførselstegn) for at angive hvor beskæringen skal "
"foretages.</span>"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopi af versionen fra %date."
msgid ""
"@type %title has been reverted back to the revision from "
"%revision-date."
msgstr "versionen af @type %title fra %revision-date er blevet gendannet."
msgid "Revision from %revision-date of @type %title has been deleted."
msgstr "Version af @type %title fra %revision-date slettet."
