# Azerbaijani translation of Customizable entities (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2025 by the Azerbaijani translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Customizable entities (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-30 02:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Azerbaijani\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "İstifadəçi interfeysi"
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Status"
msgstr "Vəziyyət"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "Əməliyyatlar"
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
msgid "Description"
msgstr "İzahat"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "İzah və ya təqdimetmə qaydaları"
msgid "Disabled"
msgstr "Söndürülüb"
msgid "view"
msgstr "görünüş"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırlayın"
msgid "Display settings"
msgstr "Ekran parametrləri"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu əməliyyat geri qaytarıla bilməz."
msgid "Weight"
msgstr "Çəki"
msgid "Required"
msgstr "Tələb olunur"
msgid "edit"
msgstr "redaktə et"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Preview"
msgstr "Önizləmə"
msgid "Save"
msgstr "Saxla"
msgid "Help"
msgstr "Dəstək"
msgid "Default"
msgstr "Susmaya görə"
msgid "Update"
msgstr "Yeniləmə"
msgid "Teaser"
msgstr "Tizer"
msgid "Updated"
msgstr "Yeniləndi"
msgid "User"
msgstr "İstifadəçi"
msgid "Created"
msgstr "Yaradıldı"
msgid "Update options"
msgstr "Yeniləmə parametrləri"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Inline"
msgstr "Xətdə"
msgid "Revision ID"
msgstr "Reviziya ID"
msgid "Published"
msgstr "Nəşr edilmişdir"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Title field label"
msgstr "Başlıq sahəsi labeli"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Əsas səhifəyə yüksəldi"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Siyahıların başına yapışdır"
msgid "Authored by"
msgstr "Müəllifi"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Optional"
msgstr "Ehtiyacsız"
msgid "Full"
msgstr "Tam"
msgid "Authored on"
msgstr "Müəllifi"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "%anonim üçün boş buraxın"
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
msgid "No items selected."
msgstr "Element seçilməyib."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Yeniləmə həyata keçirilib."
msgid "published"
msgstr "nəşr edilmişdir"
msgid "Publishing options"
msgstr "Nəşr seçimləri"
msgid "Create new revision"
msgstr "Yeni versiya yaradın"
msgid "Revert"
msgstr "Qaytarma"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "%title üçün düzəlişlər"
msgid "Revision"
msgstr "Reviziya"
msgid "Date created"
msgstr "Yaradılma tarixi"
msgid "Not published"
msgstr "Dərc olunmayıb"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "%date %title yenidən baxılması"
msgid "not published"
msgstr "nəşr olunmayıb"
msgid "Sticky"
msgstr "Yapışqan"
msgid "Default options"
msgstr "Defolt seçimlər"
msgid "Processing"
msgstr "Emal edilir"
msgid "Above"
msgstr "Yuxarıda"
msgid "Manage fields"
msgstr "Sahələri idarə edin"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Yeniləmə xəta ilə üzləşdi."
msgid "Machine name"
msgstr "Maşın adı"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "No content available."
msgstr "Əlçatan məzmun yoxdur."
msgid "Revision information"
msgstr "Təftiş məlumatları"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title yaradıldı."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title yeniləndi."
msgid "By @name on @date"
msgstr "@date tarixində @name ilə"
msgid "By @name"
msgstr "@name ilə"
msgid "New revision"
msgstr "Yeni revizyon"
msgid "Submission form settings"
msgstr "Təqdimat formasının parametrləri"
msgid "language"
msgstr "dil"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Xəta baş verdi və emal tamamlanmadı."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "%date tarixindən düzəlişin surəti."
msgid "Revision from %revision-date of @type %title has been deleted."
msgstr "@type %title of %revision -tarixindən olan versiya silindi."
msgid "No revision"
msgstr "Başlıq tələb edir"
msgid "Requires a title"
msgstr "Başlıq tələb edir"
msgid "Edit URL"
msgstr "URL-i redaktə edin"
msgid "Date changed"
msgstr "Tarix dəyişdirildi"
msgid "Preview before submitting"
msgstr "Təqdim etməzdən əvvəl nəzərdən keçirin"
msgid ""
"This text will be displayed at the top of the page when creating or "
"editing content of this type."
msgstr ""
"Bu tip məzmun yaratarkən və ya redaktə edərkən bu mətn "
"səhifənin yuxarı hissəsində göstəriləcək."
msgid "Author username and publish date will be displayed."
msgstr "Müəllif istifadəçi adı və nəşr tarixi göstərilir."
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"Yanlış maşın tərəfindən oxuna bilən ad. %invalid -dən başqa "
"ad daxil edin."
msgid "Promote selected content to front page"
msgstr "Seçilmiş məzmunu ön səhifəyə təşviq edin"
msgid "Demote selected content from front page"
msgstr "Seçilmiş məzmunu ön səhifədən aşağı salın"
msgid "Make selected content sticky"
msgstr "Seçilmiş məzmunu yapışqan edin"
msgid "Make selected content not sticky"
msgstr "Seçilmiş məzmunu yapışqansız edin"
msgid "Revision log message"
msgstr "Revizyon jurnalı mesajı"
msgid "Don't display post information"
msgstr "Post məlumatlarını göstərməyin"
msgid "Label display for @title"
msgstr "@title üçün etiket ekranı"
