# Norwegian Nynorsk translation of Customizable entities (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Norwegian Nynorsk translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Customizable entities (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 18:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Brukargrensesnitt"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "delete"
msgstr "slett"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Operations"
msgstr "Operasjonar"
msgid "content"
msgstr "innhald"
msgid "Author"
msgstr "Forfattar"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Description"
msgstr "Beskriving"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Forklaring eller retningslinjer."
msgid "Disabled"
msgstr "Ikkje aktivert"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "Reset"
msgstr "Sett til standard"
msgid "Display settings"
msgstr "Visningsinnstillingar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handlinga kan ikkje gjerast om."
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Required"
msgstr "Påkrevd"
msgid "edit"
msgstr "endre"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Preview"
msgstr "Førehandsvis"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
msgid "User"
msgstr "Brukar"
msgid "Created"
msgstr "Laga"
msgid "Update options"
msgstr "Val for oppdatering"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Title field label"
msgstr "Etikett for tittelfeltet"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Flytta fram til framsida"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Satt til toppen av lista"
msgid "Authored by"
msgstr "Skrive av"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Optional"
msgstr "Valfri"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Du må spesifisere ein gyldig dato."
msgid "Authoring information"
msgstr "Forfattarinformasjon"
msgid "Authored on"
msgstr "Skrive"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "La feltet vera tomt for å velge %anonymous."
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Oppdatering gjennomført"
msgid "published"
msgstr "publisert"
msgid "Publishing options"
msgstr "Publiseringsval"
msgid "Create new revision"
msgstr "Lag ny utgåve"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Utgåver av %title"
msgid "revert"
msgstr "tilbakestill"
msgid "Revision"
msgstr "Utgåve"
msgid "current revision"
msgstr "denne utgåva"
msgid "Not published"
msgstr "Ikkje publisert"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Utgåve av %title frå %date"
msgid "not published"
msgstr "ikkje publisert"
msgid "sticky"
msgstr "fast plass på toppen"
msgid "Processing"
msgstr "Handsamar"
msgid "Above"
msgstr "Over"
msgid "Language neutral"
msgstr "Språknøytral"
msgid "Preview trimmed version"
msgstr "Førehandsvis forkorta utgåve"
msgid "Preview full version"
msgstr "Førehandsvis heile"
msgid "Machine name"
msgstr "Datamaskinnamn"
msgid "Revision information"
msgstr "Versjonsinformasjon"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title har vorte oppretta."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title er oppdatert."
msgid "New revision"
msgstr "Ny versjon"
msgid "Submission form settings"
msgstr "Skjemainnstillinger"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Sidehistorikk frå %date"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Skrive av !username,  !datetime."
msgid "Preview before submitting"
msgstr "Førehandsvising før innsending"
msgid ""
"This text will be displayed at the top of the page when creating or "
"editing content of this type."
msgstr ""
"Denne teksta blir vist på toppen av sida når innhald av denne typen "
"blir oppretta eller endra."
msgid "Display author and date information."
msgstr "Vis forfattar- og datoinformasjon."
msgid "Author username and publish date will be displayed."
msgstr "Brukarnamn og publiseringsdato vil bli vist."
msgid "Delete selected content"
msgstr "Slett valgt innhald"
msgid "Revision log message"
msgstr "Loggmelding for revisjonen"
msgid ""
"Provide an explanation of the changes you are making. This will help "
"other authors understand your motivations."
msgstr ""
"Grunngje endringane dine. Dette vil hjelpe andre å forstå "
"motivasjonen din."
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Format: %time. Datoformatet er YYYY-MM-DD og %timezone er skilnaden i "
"tidssonen frå UTC. La dette stå blankt for å nytte tidspunktet for "
"innsending av skjema."
