# Javanese translation of Customizable entities (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2017 by the Javanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Customizable entities (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-21 19:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Javanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Polatan panganggo"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "delete"
msgstr "busak"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Busak"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "content"
msgstr "kontén"
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Description"
msgstr "Katrangan"
msgid "Language"
msgstr "Basa"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Katrangan utāwā petunjuk pengiriman"
msgid "Disabled"
msgstr "Mati"
msgid "view"
msgstr "tampilan"
msgid "Reset"
msgstr "Baléknā"
msgid "Display settings"
msgstr "Sétingan Display"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aksi iki ora bisa dibaléknā."
msgid "Weight"
msgstr "Urutan"
msgid "Required"
msgstr "Mbutuhaké"
msgid "edit"
msgstr "sunting"
msgid "Label"
msgstr "Judul"
msgid "Preview"
msgstr "Tudhuhnā"
msgid "Save"
msgstr "Simpen"
msgid "Help"
msgstr "Pitulungan"
msgid "Default"
msgstr "Gawan"
msgid "Update"
msgstr "Dianyari"
msgid "Teaser"
msgstr "Ringkesan"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Jeneng panganggo %name ora ana."
msgid "Updated"
msgstr "Wis anyar"
msgid "type"
msgstr "tipe"
msgid "User"
msgstr "Panganggo"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "Created"
msgstr "Digawé"
msgid "Update options"
msgstr "Opsi paling anyar"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID revisi"
msgid "Published"
msgstr "Dipacak"
msgid "Filter"
msgstr "Saring"
msgid "Title field label"
msgstr "Judul field"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promosiknā nang kācā ngarep"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Dipacak nang daftar pucuk"
msgid "Authored by"
msgstr "Ditulis dening"
msgid "Anonymous"
msgstr "Jeneng ora dikenal"
msgid "Optional"
msgstr "Ora kudu"
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Sampéyan kudu temtokaké tanggal sing bener."
msgid "Authoring information"
msgstr "Katrangan panulisan"
msgid "Authored on"
msgstr "Ditulis nang"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Kosongna waé kanggo @anonymous."
msgid "Hidden"
msgstr "Umpetan"
msgid "No items selected."
msgstr "Ora ānā item kapilih."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Update uwis dilakoaké."
msgid "published"
msgstr "dipacak"
msgid "Refine"
msgstr "Alusana"
msgid "Undo"
msgstr "Baléknā"
msgid "Publishing options"
msgstr "Opsi penerbitan"
msgid "Create new revision"
msgstr "Gawé  revisi anyar"
msgid "Revert"
msgstr "Baléknā"
msgid "any"
msgstr "sembarang"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Pengubahan kanggo %title"
msgid "revert"
msgstr "balékna"
msgid "Revision"
msgstr "Perubahan"
msgid "current revision"
msgstr "révisian saiki"
msgid "Date created"
msgstr "Tanggal digawé"
msgid "Not published"
msgstr "Ora dipacak"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revisi %title sākā %date"
msgid "not published"
msgstr "ora dipacak"
msgid "not sticky"
msgstr "ora sticky"
msgid "sticky"
msgstr "sticky"
msgid "not promoted"
msgstr "ora dipromosikna"
msgid "promoted"
msgstr "promosikna"
msgid "Sticky"
msgstr "Pucuk"
msgid "Default options"
msgstr "Opsi gawan"
msgid "Processing"
msgstr "Lagi proses"
msgid "Above"
msgstr "Ndhuwur"
msgid "Manage fields"
msgstr "Nata field"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Proses nganyari ngalami kesalahan."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "1 item sukses diproses:"
msgstr[1] "@count item sukses diproses:"
msgid "Language neutral"
msgstr "Basa netral"
msgid "Preview trimmed version"
msgstr "Tampilna versi sing dipotong"
msgid "Preview full version"
msgstr "Tampilna versi lengkap"
msgid "Show only items where"
msgstr "Tampilna item iki yén"
msgid "Machine name"
msgstr "Jeneng mesin"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "Up to date translation"
msgstr "Terjemahan paling anyar"
msgid "Outdated translation"
msgstr "Terjemahan uwis kadaluwarsa"
msgid "No content available."
msgstr "Ora ānā kontèn sing cumawis."
msgid "Revision information"
msgstr "Katrangan revisi"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "@type %title uwis digawé ."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title uwis dianyari."
msgid "By @name on @date"
msgstr "Nang @name tanggal @date"
msgid "By @name"
msgstr "Nang @name"
msgid "New revision"
msgstr "Revisi anyar"
msgid "Submission form settings"
msgstr "Setèlan form pengisian"
msgid "language"
msgstr "basa"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Ditemokaké kaluputan lan prosese ora lengkap."
msgid ""
"The trimmed version of your post shows what your post looks like when "
"promoted to the main page or when exported for syndication.<span "
"class=\"no-js\"> You can insert the delimiter \"&lt;!--break--&gt;\" "
"(without the quotes) to fine-tune where your post gets split.</span>"
msgstr ""
"Versi irisan saka tulisan Sampéyan nudhuhaké kaya apa tulisan "
"Sampéyan nalika dipromosikna nang kaca utama utawa nalika diekspor "
"kanggo sindikasi.<span class=\"no-js\"> Sampéyan bisa nyisipaké kode "
"watesan \"&lt;!--break--&gt;\" (tanpa tandha petik) kanggo ngapiki "
"nalika tulisan Sampéyan dipisah.</span>"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Nyalin revisi sākā %date."
msgid ""
"@type %title has been reverted back to the revision from "
"%revision-date."
msgstr "@type %title uwis dibalékna manèh marang revisi saka %revision-date."
msgid "Revision from %revision-date of @type %title has been deleted."
msgstr "Revisi sākā %revision-date nang @type %title uwis dibusak."
msgid "manage fields"
msgstr "Natani field"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Dikirim !username ing !datetime"
msgid "No revision"
msgstr "Ora ānā revisi"
msgid "Requires a title"
msgstr "Mbutuhaké judhul"
msgid "Edit URL"
msgstr "Sunting URL"
msgid "Date changed"
msgstr "Tanggal diowahi"
msgid "manage display"
msgstr "nata tampilan"
msgid "Preview before submitting"
msgstr "Tudhuhānā sakdurungé dikirim"
msgid ""
"This text will be displayed at the top of the page when creating or "
"editing content of this type."
msgstr ""
"Teks iki ditampilna nang ndhuwur kācā nalikā gawé utāwā ngowahi "
"jenis kontèn iki."
msgid "Display author and date information."
msgstr "Tampilna penulis karo informasi tanggal."
msgid "Author username and publish date will be displayed."
msgstr "Jeneng penulis lan tanggal dipacak arep ditampilnā."
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr "Jeneng kewaca-mesin ora sah. Leboknā jeneng liya seliyané %invalid."
msgid "Publish selected content"
msgstr "Pacak kontèn sing kepilih"
msgid "Unpublish selected content"
msgstr "Ajā dipacak kontèn sing kepilih"
msgid "Promote selected content to front page"
msgstr "Promosiknā kontèn sing kepilih nang kācā ngarep"
msgid "Demote selected content from front page"
msgstr "Ājā dipromosiknā kontèn sing kepilih nang kācā ngarep"
msgid "Make selected content sticky"
msgstr "Dadèknā kontèn sing kepilih sticky"
msgid "Make selected content not sticky"
msgstr "Dadèknā kontèn sing kepilih ora sticky"
msgid "Delete selected content"
msgstr "Busak kontén sing kepilih"
msgid "Deleted @count posts."
msgstr "Mbusak @count kiriman."
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "Sampéyan arep mbusak item iki?"
msgstr[1] "Sampéyan arep mbusak item-item iki?"
msgid "Revision log message"
msgstr "Pesen log revisi"
msgid ""
"Provide an explanation of the changes you are making. This will help "
"other authors understand your motivations."
msgstr ""
"Disediakna kanggo nerangake owahan sing Sampéyan gawe. Katrangan iki "
"bisa mbantu penulis liya ngerteni marang motivasi Sampéyan."
msgid "Don't display post information"
msgstr "Ājā nampilaké informasi pengiriman"
msgid "Undefined language (@langcode)"
msgstr "Basa sing ora dikenal (@langcode)"
msgid "and where %property is %value"
msgstr "lan nalika %property padha karo %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "nalika %property padha karo %value"
msgid "and where"
msgstr "lan nalika"
msgid "Label display for @title"
msgstr "Jeneng tampilan kanggo @title"
msgid "Deleted 1 post."
msgid_plural "Deleted @count posts."
msgstr[0] "Mbusak 1 tulisan."
msgstr[1] "Mbusak @count tulisan."
