# Norwegian Bokmål translation of CustomError (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2014 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CustomError (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-17 09:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Theme"
msgstr "Utseendemal"
msgid "access denied"
msgstr "tilgang nektet"
msgid "System default"
msgstr "System-standard"
msgid "requested page not found"
msgstr "etterspurt side ikke funnet"
msgid "unknown error: @error_code"
msgstr "ukjent feil: @error_code"
msgid "Enables the creation of custom error pages for 404 and 403 errors."
msgstr ""
"Gjør det mulig å opprette spesielle feilsider for HTTP status koder "
"403 og 404"
msgid ""
"Enter the error pages that will be seen by your visitors when they get "
"the respective errors. You can enter any HTML text. You can point the "
"users to the FAQ, inform them that you reorganized the site, ask them "
"to report the error, login or register, ...etc."
msgstr ""
"Skriv inn innholdet på feilsiden som skal vises besøkende når de "
"får de respektive feil.  Du kan benytte HTML.  Du kan for eksempel "
"henvise til en FAQ, fortelle besøkende at nettstedet er reorganisert, "
"be dem om å rapportere feilen, logge på eller registrere seg, etc."
msgid "!code Error Settings"
msgstr "innstillinger for !code"
msgid "Title for @code"
msgstr "Tittel for @code"
msgid "Title of @code error page"
msgstr "Tittel til @code feilside"
msgid "This text will be displayed if a @code (@desc) error occurs."
msgstr "Denne teksten vil bli vist dersom en @code (@desc) feil oppstår."
msgid ""
"This allows you to include PHP code (enclosed in &lt;?php ?&gt; tags) "
"for the @code (@desc) message. Note that this can be dangerous in some "
"situations. Make sure that you are aware of the implications."
msgstr ""
"Dette tillater bruk av PHP programkode (mellom &lt;?php ?&gt; "
"markeringer) for meldingen ved statuskode @code (@desc). Bemerk at "
"dette kan være farlig i visse siuasjoner. Sørg for at du forstår "
"implikasjonene ved å gjøre dette."
msgid "Redirect list"
msgstr "Liste over redirigeringer"
msgid ""
"These are custom redirect pairs, one per line. Each pair requires a "
"path to match (which is a regular expression) and a destination "
"separated by a space. The keyword <em>&lt;front></em> is allowed as a "
"destination. If you are unfamilar with regular expressions, a simple "
"search string will work, but will match any part of the URl. For "
"example <em>index.html &lt;front></em> will match both "
"<em>http://example.com/index.html &amp; "
"http://example.com/archive/index.html</em>."
msgstr ""
"Dette er en liste over redirigeringspar. Hver linje består av ett "
"par. Hvert par består av en sti som skal matches (dette er et "
"regulært uttrykk) og en destinasjon, adskilt med et mellomrom.  Du "
"kan bruke <em>&lt;front></em> som destinasjon. Dersom du ikke er vant "
"med å benytte regulære uttrykk vil en vanlig søkestring gjøre "
"nytten, men den vil også matche bare en del av URLen.  For eksempel "
"vil <em>index.html &lt;front></em> matche både "
"<em>http://example.com/index.html</em> og "
"<em>http://example.com/archive/index.html</em>."
msgid "Custom error"
msgstr "Custom error"
msgid "customerror"
msgstr "customerror"
msgid "Custom Error"
msgstr "Custom Error"
msgid ""
"Enables the creation of custom error pages for 404 and 403 errors, as "
"well as redirects for 404s."
msgstr ""
"Gjør det mulig å skape feilsider såkalte 404- og 403-feil, så vel "
"som redirigeringer for 404-feil."
msgid ""
"Error reporting is not set for error !error. Please ensure that the "
"default !error page is set to be customerror/!error on the !link."
msgstr ""
"Feilrapportering er ikke angitt for feil !error. Vennligst sørg for "
"at standard feilside er satt til å være customerror/!error på siden "
"for !link."
msgid "Site information settings page"
msgstr "Nettstedsinformasjon innstillingsside"
