# Faeroese translation of Customer Identity and Access Management (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2017 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Customer Identity and Access Management (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-26 13:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Goym samanseting"
msgid "E-mail"
msgstr "Teldupostur"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Date"
msgstr "Dagfesting"
msgid "Password"
msgstr "Loyniorð"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Samansetingarmøguleikarnir eru goymdir."
msgid "edit"
msgstr "broyt"
msgid "Text"
msgstr "Tekstur"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "Einans heimasíðufyrisitarar kunnu stovna nýggjar brúkarakonti."
msgid "Error saving user account."
msgstr "Feilur undir goymslu av brúkarakonto."
msgid "About"
msgstr "Um"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Takk fyri tína umsókn um kontu. Kontan hjá tær skal nú fyrst "
"góðkennast av fyrisitarunum,<br />men til tá er títt loyniorð og "
"nærri leiðbeining send tínari teldupost-adressu."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "Nýggjur brúkari: %name (%email)."
msgid "Long text"
msgstr "Langur tekstur"
