# Rohingya translation of Custom Search (7.x-1.18)
# Copyright (c) 2015 by the Rohingya translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Search (7.x-1.18)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-19 04:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Rohingya\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Content"
msgstr "Hazorjiníc"
msgid "Disabled"
msgstr "Naqabil goijjá"
msgid "Comments"
msgstr "Rai ókkol"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Lofzór zák"
msgid "Content types"
msgstr "Hazorjiníc or kisím óll"
msgid "Date"
msgstr "Tarík"
msgid "Search"
msgstr "Talacgoró"
msgid "None"
msgstr "Kessú nái"
msgid "Weight"
msgstr "Uzón"
msgid "Settings"
msgstr "Séthín óll"
msgid "Label"
msgstr "Lebíl"
msgid "Region"
msgstr "Elaka"
msgid "Advanced search"
msgstr "Mozíd tua"
msgid "Paths"
msgstr "Rasta óll"
msgid "User"
msgstr "Estemal goróya"
msgid "Block"
msgstr "Hán"
msgid "Filter"
msgstr "Salo"
msgid "Search results"
msgstr "Talac ór rezól óll"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Oñnor talac ót honó rezól no aiyé."
msgid "Languages"
msgstr "Zuban óll"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Talac goríbellá oñnor háaic mozin waádh dhaló."
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Enttú zehonó lofzó táke fán"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Enttú zehonó jumla táke fán"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Enttú honó lofzó no táke fán"
msgid "Or"
msgstr "Eller"
