# Occitan translation of Custom Help Text (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Help Text (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-06 23:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Interfàcia de l'utilizaire"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Add"
msgstr "Apondre"
msgid "Path"
msgstr "Camin"
msgid "Paths"
msgstr "Camins"
msgid "Block"
msgstr "Blòt"
msgid "Roles"
msgstr "Ròtles"
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrar los cambiaments"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid "Revert"
msgstr "Restablir"
msgid "!name field is required."
msgstr "Lo camp !name es requis."
msgid "Blocks"
msgstr "Blòts"
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Especificar las paginas en utilizant lors camins. Sasir un camin per "
"linha. Lo caractèr «*» es un caractèr de remplaçament (tanben "
"appelé joker o wildcard). Exemples de camins : %blog per la pagina du "
"blog e %blog-wildcard per totes los blogs personals. %front representa "
"la pagina d’accueil."
msgid "Administer settings"
msgstr "Administrar los paramètres"
