# Portuguese, Brazil translation of Custom Breadcrumbs (7.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Breadcrumbs (7.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
msgid "Placeholder tokens"
msgstr "Tokens para substituição"
msgid "Node type"
msgstr "Tipo de node"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configurações avançadas"
msgid "Custom breadcrumbs"
msgstr "Custom breadcrumbs"
msgid "Titles"
msgstr "Títulos"
msgid "Paths"
msgstr "Endereços"
msgid "A list of Drupal paths for the breadcrumb links, one on each line."
msgstr ""
"Uma lista das URLs do Drupal para os links da trilha de navegação, "
"uma por linha."
msgid ""
"The following placeholder tokens can be used in both paths and titles. "
"When used in a path or title, they will be replaced with the "
"appropriate values."
msgstr ""
"As seguintes sugestões de tokens podem ser usadas tanto em URLs como "
"em títulos. Quando um token é usado em um título ou URL, ele é "
"substituído pelo valor apropriado."
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Include"
msgstr "Incluir"
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"
msgid "Node types to include or exclude"
msgstr "Tipos de conteúdo para incluir ou excluir"
msgid "Panels"
msgstr "Panels"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulário"
msgid "Term"
msgstr "Termo"
msgid "Basic settings"
msgstr "Configurações básicas"
msgid "Page Title"
msgstr "Título da Página"
msgid "Refine"
msgstr "Refinar"
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
msgid "any"
msgstr "qualquer"
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
msgid "Examples:"
msgstr "Exemplos:"
msgid "Menu name"
msgstr "Nome do menu"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "sort by @s"
msgstr "ordenar por @s"
msgid "Uses"
msgstr "Usos"
msgid "All languages"
msgstr "Todos os idiomas"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> é <strong>%value</strong>"
msgid "Module Name"
msgstr "Nome do módulo"
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "Termo de Taxonomia"
msgid "and where"
msgstr "e onde"
msgid "Custom breadcrumbs configuration"
msgstr "Configuração do Custom breadcrumbs"
msgid "Custom breadcrumbs settings"
msgstr "Configurações do Custom breadcrumbs"
