# Hungarian translation of Custom Breadcrumbs (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Breadcrumbs (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 21:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "Placeholder tokens"
msgstr "Helykitöltő vezérjelek"
msgid "Node type"
msgstr "Tartalomtípus"
msgid "Custom breadcrumbs"
msgstr "Egyedi morzsaútvonalak"
msgid "Add custom breadcrumb trails for content types."
msgstr "Egyedi morzsaútvonal hozzáadása tartalomtípusokhoz"
msgid "Add custom breadcrumb"
msgstr "Egyedi morzsa hozzáadása"
msgid "Edit custom breadcrumb"
msgstr "Egyedi morzsa szerkesztése"
msgid "No custom breadcrumbs have been defined."
msgstr "Nincs még beállított egyedi morzsa."
msgid "Add a new custom breadcrumb"
msgstr "Új egyedi morzsa hozzáadása"
msgid "The node type this custom breadcrumb trail will apply to."
msgstr "A tartalomtípus, melyhez az egyedi morzsa kapcsolódik."
msgid "Titles"
msgstr "Címek"
msgid "A list of titles for the breadcrumb links, one on each line."
msgstr ""
"A címek listája a morzsaútvonalakhoz. Egy sorba egy cím "
"kerüljön."
msgid "Paths"
msgstr "Útvonalak"
msgid "A list of Drupal paths for the breadcrumb links, one on each line."
msgstr ""
"A Drupal-útvonalak listája a morzsaútvonalakhoz. Egy sorba egy "
"útvonal kerüljön."
msgid ""
"The following placeholder tokens can be used in both paths and titles. "
"When used in a path or title, they will be replaced with the "
"appropriate values."
msgstr ""
"A következő helykitöltő vezérjelek használhatók mind az "
"útvonalak, mind a címek megadásakor. Használatuk során az "
"útvonal vagy cím elemekben a megfelelő behelyettesített érték "
"fog megjelenni."
msgid ""
"Every link path must have a matching title. There are !paths paths, "
"and !titles titles."
msgstr ""
"Minden útvonalhoz pontosan egy cím tartozhat. Itt !paths úvonal és "
"!titles cím van."
msgid "Custom Breadcrumbs"
msgstr "Custom Breadcrumbs"
msgid "Examples"
msgstr "Példák"
msgid "Identifier"
msgstr "Azonosító"
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
msgid "Breadcrumb visibility"
msgstr "A morzsa láthatósága"
msgid ""
"Determine whether this breadcrumb should be displayed by using a "
"snippet of PHP to return TRUE or FALSE. Note that this code has access "
"to the $node variable, and can check its type or any other property."
msgstr ""
"A PHP kód TRUE vagy FALSE visszatérési értéke szabályozza, hogy "
"ez a morzsa megjelenjen vagy sem. Ez a kód hozzáfér a $node "
"változóhoz, annak típusa vagy bármely más tulajdonsága "
"lekérdezhető."
msgid "Special identifiers"
msgstr "Speciális azonosítók"
msgid ""
"The following identifiers can be used to achieve a special behavior. "
"Identifiers should be added to the paths area in the following format: "
" identifier|path.<br />For example: %pathauto_id|[ogname-raw]"
msgstr ""
"A következő azonosítókat lehet használni egy speciális "
"viselkedés megvalósításához. Azonosítókat lehet adni az "
"útvonalak területéhez a következő formában:  "
"azonosító|útvonal.<br />Például: %pathauto_id|[ogname-raw]"
msgid "Behaviour"
msgstr "Viselkedés"
