# German translation of Custom Breadcrumbs (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Breadcrumbs (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Submit"
msgstr "Speichern/Absenden"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Placeholder tokens"
msgstr "Platzhalter-Token"
msgid "Node type"
msgstr "Inhaltstyp"
msgid "Titles"
msgstr "Titel"
msgid "A list of titles for the breadcrumb links, one on each line."
msgstr "Eine Liste von Titeln für die Breadcrumb-Verweise, einer pro Zeile."
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
msgid "A list of Drupal paths for the breadcrumb links, one on each line."
msgstr ""
"Eine Liste von Drupal-Pfaden für die Pfadnavigation, jeweils einer "
"pro Zeile."
msgid ""
"The following placeholder tokens can be used in both paths and titles. "
"When used in a path or title, they will be replaced with the "
"appropriate values."
msgstr ""
"Die folgenden Platzhalter-Token kann in Pfaden und Bezeichnungen "
"verwendet werden. Wenn in einem Pfad oder Titel verwendet, so werden "
"sie mit den entsprechenden Werten ersetzt werden."
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
msgid "Identifier"
msgstr "Bezeichner"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Behaviour"
msgstr "Verhalten"
