# Ukrainian translation of Curlypage (7.x-1.0-rc4)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Curlypage (7.x-1.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-18 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr ""
"Показувати на всіх сторінках, окрім "
"вказаних."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr ""
"Показувати тільки на вказаних "
"сторінках."
msgid "Pages"
msgstr "Сторінки"
msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти налаштування"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Operations"
msgstr "Дії"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Ввімкнено"
msgid "Content types"
msgstr "Типи матеріалів"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "None"
msgstr "Ні"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Schedule"
msgstr "Розклад"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "URL"
msgstr "Посилання"
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "hours"
msgstr "годин"
msgid "days"
msgstr "днів"
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
msgid "Roles"
msgstr "Ролі"
msgid "New window"
msgstr "Нове вікно"
msgid "Repeat"
msgstr "Повторення"
msgid "reset"
msgstr "скинути"
msgid "Clicks"
msgstr "Клацань"
msgid "Position"
msgstr "Розташування"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Показати, якщо даний PHP-код повертає "
"<strong>TRUE</strong> (PHP-режим, тільки для "
"експертів)."
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Введіть по одній сторінці на рядок у "
"вигляді адрес Друпалу. Символ '*' буде "
"означати будь-що. Наприклад %blog для "
"сторінки блогу і %blog-* для будь-якого "
"персонального блогу. %front - головна "
"сторінка."
msgid "Delay"
msgstr "Затримка"
msgid "(disabled)"
msgstr "(вимкнено)"
msgid "Fade"
msgstr "Згасання"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "Image Settings"
msgstr "Параметри зображення"
msgid "Top left"
msgstr "Верхній лівий"
msgid "Top right"
msgstr "Верхній правий"
msgid "Bottom right"
msgstr "Нижній правий"
msgid "Bottom left"
msgstr "Знизу зліва"
msgid "Style Settings"
msgstr "Параметри стилю"
msgid "Same window"
msgstr "У цьому ж вікні"
msgid "Photo"
msgstr "Фото"
msgid "Role specific visibility settings"
msgstr "Налаштування видимості для ролей"
msgid "Page specific visibility settings"
msgstr ""
"Налаштування відображення для "
"обраних сторінок"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Якщо вибрано режим PHP, введіть PHP код "
"між %php. Пам'ятайте - виконання "
"неправильного коду PHP може зламати Ваш "
"сайт."
msgid "Until"
msgstr "До"
msgid "Silver"
msgstr "Срібло"
msgid "Flat"
msgstr "Плоский"
msgid "absolute"
msgstr "Абсолютно"
msgid "Mymodule settings"
msgstr "Настроювання Mymodule"
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
msgid "clone"
msgstr "клонування"
msgid "Scheduled"
msgstr "Заплановано"
msgid "Display on"
msgstr "Показувати на"
msgid "Edit schedule"
msgstr "Змінити планування"
msgid "Gradient"
msgstr "Переливається"
msgid "Custom Color"
msgstr "Інший колір"
msgid "Blinds"
msgstr "Жалюзі"
msgid "Iris"
msgstr "Райдуга"
msgid "Rotate"
msgstr "Обернути"
msgid "Golden"
msgstr "Золотий"
msgid "Not restricted"
msgstr "Не обмежений"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Сторінки або PHP код"
msgid "Restricted to certain pages"
msgstr "Тільки для певних сторінок"
