# Chinese, Traditional translation of Cura (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-24 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Previous"
msgstr "前項"
msgid "Next"
msgstr "下一頁"
msgid "Save configuration"
msgstr "儲存設定"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Submit"
msgstr "送出"
msgid "Email address"
msgstr "電子郵件地址"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
msgid "Confirm"
msgstr "確定"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Comments"
msgstr "回應"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "這個動作無法被復原。"
msgid "Country"
msgstr "國家"
msgid "Parent"
msgstr "上層"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "General settings"
msgstr "一般設定"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Refresh"
msgstr "重新整理"
msgid "Notes"
msgstr "註解"
msgid "Event"
msgstr "活動"
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
msgid "User ID"
msgstr "使用者 ID"
msgid "Contact"
msgstr "聯絡"
msgid "Create"
msgstr "建立"
msgid "Active"
msgstr "啟用"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "您必須輸入一個有效的電子郵件地址。"
msgid "Welcome"
msgstr "歡迎"
msgid "To"
msgstr "轉向網址"
msgid "Contacts"
msgstr "聯絡人"
msgid "From"
msgstr "原始網址"
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
msgid "Session ID"
msgstr "會話 ID"
msgid "Term"
msgstr "分類詞"
msgid "Fields"
msgstr "欄位"
msgid "Amount"
msgstr "總額"
msgid "Address"
msgstr "地址"
msgid "Postcode"
msgstr "郵遞區號"
msgid "Invoice"
msgstr "收據"
msgid "Invoices"
msgstr "專案-請款單"
msgid "General"
msgstr "一般"
msgid "Calendar"
msgstr "日曆"
msgid "Day"
msgstr "日"
msgid "Start"
msgstr "開始"
msgid "Start date"
msgstr "開始日期"
msgid "First name"
msgstr "名字"
msgid "Last name"
msgstr "姓氏"
msgid "Add new comment"
msgstr "發表新回應"
msgid "Position"
msgstr "位置"
msgid "Task"
msgstr "專案工作任務"
msgid "Gender"
msgstr "性別"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "因為發生錯誤，所以無法儲存設定。"
msgid "Reference"
msgstr "參照"
msgid "Session"
msgstr "工作階段"
msgid "Product"
msgstr "商品"
msgid "County"
msgstr "郡/縣"
msgid "Information"
msgstr "資訊"
msgid "Tasks"
msgstr "任務"
msgid "Order ID"
msgstr "訂單編號"
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"
msgid "Person"
msgstr "個人"
msgid "Account"
msgstr "帳號"
msgid "Cash"
msgstr "現金"
msgid "Emails"
msgstr "電子郵件"
msgid "About"
msgstr "關於"
msgid "Setting"
msgstr "設定"
msgid "Notification"
msgstr "通知"
msgid "Currency code"
msgstr "貨幣代碼"
msgid "Registration"
msgstr "註冊"
msgid "Mr"
msgstr "Mr"
msgid "Ms"
msgstr "Ms"
msgid "Mrs"
msgstr "Mrs"
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
msgid "Account number"
msgstr "帳號"
msgid "contact"
msgstr "聯絡"
msgid "Filter criteria"
msgstr "過濾條件"
msgid "Address 2"
msgstr "地址 2"
msgid "Address 1"
msgstr "地址 1"
msgid "Administer settings"
msgstr "管理設定"
msgid "Bank Transfer"
msgstr "銀行轉帳"
msgid "Bank code"
msgstr "銀行代碼"
msgid "Banking institution"
msgstr "金融機構"
msgid "Branch office"
msgstr "分行"
msgid "Task ID"
msgstr "任務 ID"
msgid "Town/City"
msgstr "鄉鎮/市"
