# Dutch translation of Cura (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-31 02:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
msgid "Save configuration"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Parent"
msgstr "Bovenliggend"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
msgid "Event"
msgstr "Evenement"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikers-ID"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Geef een geldig e-mailadres op."
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
msgid "To"
msgstr "Naar"
msgid "Contacts"
msgstr "Contacten"
msgid "From"
msgstr "Van"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Session ID"
msgstr "Sessie-ID"
msgid "Term"
msgstr "Term"
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
msgid "Product ID"
msgstr "Product-ID"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Postcode"
msgstr "Postcode"
msgid "Invoice"
msgstr "Factuur"
msgid "Invoices"
msgstr "Facturen"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
msgid "Start"
msgstr "Begin"
msgid "Start date"
msgstr "Begindatum"
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"
msgid "Last name"
msgstr "Achternaam"
msgid "Add new comment"
msgstr "Reactie toevoegen"
msgid "Position"
msgstr "Positie"
msgid "Task"
msgstr "Taak"
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"
msgid "Enable email notifications"
msgstr "E-mailmeldingen inschakelen"
msgid "Gender"
msgstr "Geslacht"
msgid "Male"
msgstr "Man"
msgid "Female"
msgstr "Vrouw"
msgid "Account status"
msgstr "Accountstatus"
msgid "Days"
msgstr "Dagen"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "De instellingen zijn niet opgeslagen omdat er fouten zijn opgetreden."
msgid "Reference"
msgstr "Referentie"
msgid "Session"
msgstr "Sessie"
msgid "Product"
msgstr "Product"
msgid "County"
msgstr "Gebied"
msgid "Due date"
msgstr "Vervaldag"
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
msgid "Tasks"
msgstr "Taken"
msgid "Order ID"
msgstr "Bestelling-ID"
msgid "Children"
msgstr "Kinderen"
msgid "Administrator"
msgstr "Beheerder"
msgid "Person"
msgstr "Persoon"
msgid "Account"
msgstr "Account"
msgid "Finish"
msgstr "Voltooien"
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"
msgid "About"
msgstr "Over"
msgid "Setting"
msgstr "Instelling"
msgid "Notification"
msgstr "Melding"
msgid "Currency code"
msgstr "Valutacode"
msgid "Payment date"
msgstr "Betalingsdatum"
msgid "Payment terms"
msgstr "Betalingstermijnen"
msgid "Firstname"
msgstr "Voornaam"
msgid "Lastname"
msgstr "Achternaam"
msgid "Invoice #"
msgstr "Factuur #"
msgid "Edit invoice"
msgstr "Wijzig factuur"
msgid "Registration"
msgstr "Inschrijving"
msgid "Add line item"
msgstr "Factuurregel toevoegen"
msgid "Sessions"
msgstr "Sessies"
msgid "Created by"
msgstr "Aangemaakt door"
msgid "Registration settings"
msgstr "Inschrijvingsinstellingen"
msgid "Cc"
msgstr "CC"
msgid "Account number"
msgstr "Rekeningnummer"
msgid "Account ID"
msgstr "Account-ID"
msgid "contact"
msgstr "contact"
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
msgid "Filter criteria"
msgstr "Filtercriteria"
msgid "Billing"
msgstr "Facturatie"
msgid "Address 2"
msgstr "Adres 2"
msgid "Organisation"
msgstr "Organisatie"
msgid "Address 1"
msgstr "Adres 1"
msgid "Birth date"
msgstr "Geboortedatum"
msgid "Administer settings"
msgstr "Instellingen beheren"
msgid "Birthdate"
msgstr "Geboortedatum"
msgid "Bank Transfer"
msgstr "Bankoverschrijving"
msgid "Banking institution"
msgstr "Bank"
msgid "Branch office"
msgstr "Regiokantoor"
msgid "Display \"Reason for payment: order number <i>[order ID]</i>\""
msgstr "Geef \"Reden voor de betaling: volgnummer <i>[order ID]</i>\" weer"
msgid "Payment instructions"
msgstr "Betalingsinstructies"
msgid "Reason for payment"
msgstr "Reden voor de betaling"
msgid "Task ID"
msgstr "Taak-ID"
msgid "Created @date"
msgstr "Aangemaakt op @date"
msgid "Date of birth"
msgstr "Geboortedatum"
msgid "Account owner"
msgstr "Rekeninghouder"
msgid "Please make payment to:"
msgstr "Graag betalen aan:"
msgid "Administer @entity_type"
msgstr "Beheer @entity_type"
msgid "Allows users to perform any action on @entity_type."
msgstr "Sta gebruikers toe om elke actie uit te voeren op @entity_type."
msgid "registration"
msgstr "inschrijving"
msgid "Registrations"
msgstr "Inschrijvingen"
msgid "Waiting list"
msgstr "Wachtlijst"
msgid "Registration ID"
msgstr "Registratie-ID"
msgid "Add a new contact."
msgstr "Nieuw contact toevoegen"
msgid "Payment reference"
msgstr "Betalingsreferentie"
msgid "Town/City"
msgstr "Gemeente/stad"
msgid "contacts"
msgstr "contacten"
msgid "Invoice date"
msgstr "Factuurdatum"
msgid "Ethnicity"
msgstr "Etniciteit"
msgid "Create @entity_type"
msgstr "@entity_type aanmaken"
