# Swedish translation of Cura (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-23 10:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
msgid "Save configuration"
msgstr "Spara konfiguration"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
msgid "Email address"
msgstr "E-postadress"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Parent"
msgstr "Ovanliggande"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "General settings"
msgstr "Allmänna inställningar"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
msgid "Event"
msgstr "Händelse"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "User ID"
msgstr "Användar-ID"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Du måste ange en giltig e-postadress."
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"
msgid "To"
msgstr "Till"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
msgid "From"
msgstr "Från"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"
msgid "Session ID"
msgstr "Sessionens ID"
msgid "Term"
msgstr "Term"
msgid "Fields"
msgstr "Fält"
msgid "Product ID"
msgstr "ID för vara"
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"
msgid "Address"
msgstr "Adress"
msgid "Postcode"
msgstr "Postnummer"
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
msgid "Invoices"
msgstr "Fakturor"
msgid "Bank details"
msgstr "Bankuppgifter"
msgid "General"
msgstr "Allmän"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
msgid "Start"
msgstr "Från"
msgid "Start date"
msgstr "Startdatum"
msgid "First name"
msgstr "Förnamn"
msgid "Last name"
msgstr "Efternamn"
msgid "Add new comment"
msgstr "Lägg till ny kommentar"
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "Task"
msgstr "Uppgift"
msgid "Notifications"
msgstr "Aviseringar"
msgid "Gender"
msgstr "Kön"
msgid "Male"
msgstr "Man"
msgid "Female"
msgstr "Kvinna"
msgid "Days"
msgstr "Dagar"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Inställningarna har inte sparats på grund av felen."
msgid "Reference"
msgstr "Referens"
msgid "Session"
msgstr "Session"
msgid "Product"
msgstr "Vara"
msgid "County"
msgstr "Län"
msgid "Due date"
msgstr "Förfallodag"
msgid "Information"
msgstr "Information"
msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter"
msgid "Order ID"
msgstr "ID för beställning"
msgid "Children"
msgstr "Barn"
msgid "Administrator"
msgstr "Administratör"
msgid "Child"
msgstr "Barn"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Finish"
msgstr "Slutför"
msgid "Emails"
msgstr "E-post"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Setting"
msgstr "Inställning"
msgid "Notification"
msgstr "Avisering"
msgid "Currency code"
msgstr "Valutakod"
msgid "Payment date"
msgstr "Betalningsdatum"
msgid "Firstname"
msgstr "Förnamn"
msgid "Lastname"
msgstr "Efternamn"
msgid "Edit invoice"
msgstr "Redigera  faktura"
msgid "Registration"
msgstr "Registrering"
msgid "Add line item"
msgstr "Lägg till varuartikel"
msgid "Created by"
msgstr "Skapad av"
msgid "Registration settings"
msgstr "Inställningar för registrering"
msgid "Account number"
msgstr "Kontonummer"
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
msgid "Filter criteria"
msgstr "Filterkriterier"
msgid "Address 2"
msgstr "Adress 2"
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
msgid "Address 1"
msgstr "Adress 1"
msgid "Administer settings"
msgstr "Administrera inställningar"
msgid "Birthdate"
msgstr "Födelsedatum"
msgid "Bank Transfer"
msgstr "Banköverföring"
msgid "Name associated with bank account."
msgstr "Namn associerat med bankkonto."
msgid "International Bank Account Number"
msgstr "Internationellt bankkontonummer"
msgid "Bank code appellation"
msgstr "Benämning på bankkod"
msgid ""
"Appellation of bank code - depending on where your bank is located you "
"should set this to: \"BSB\" (AU), \"Sort code\" (UK), \"Bank code\" "
"(DE), \"Clearing number\" (CH), \"Routing transit number\" (US) or "
"\"Bank transit number\" (CA)"
msgstr ""
"Benämningen på bankkod - beroende på var din bank är lokaliserad "
"bör du ange detta till: BSB\" (AU), \"Sort code\" (UK), \"Bank code\" "
"(DE), \"Clearing number\" (CH), \"Routing transit number\" (US) or "
"\"Bank transit number\" (CA)"
msgid "Bank code"
msgstr "Bankkod"
msgid "Actual bank code, will be shown with appellation set above"
msgstr "Faktisk bankkod, kommer att visas med benämningen angiven ovaan"
msgid "SWIFT"
msgstr "SWIFT"
msgid "SWIFT-Code (aka BIC = Bank Identifier Code)"
msgstr "SWIFT-kod (också benämnt som BIC = Bank Identifier Code)"
msgid "Banking institution"
msgstr "Bank"
msgid "Branch office"
msgstr "Kontorsrörelse"
msgid "Display \"Reason for payment: order number <i>[order ID]</i>\""
msgstr ""
"Visa \"Anledning till betalning: beställningsnummer <em>[order "
"ID]</em>\""
msgid ""
"Note: with this option enabled the details cannot be displayed on the "
"checkout page (only later)."
msgstr ""
"Observera: med det här alternativet aktiverat kan inte detaljerna "
"visas i kassan (enbart senare)."
msgid "Payment instructions"
msgstr "Instruktioner för betalning"
msgid ""
"Instructions for customers on the checkout page. Use &lt;br /&gt; for "
"line break."
msgstr ""
"Instruktioner för kunder vid kassan. Använd &lt;br /&gt; för "
"radbrytning."
msgid "Reason for payment"
msgstr "Anledning för betalning"
msgid "order number"
msgstr "beställningsnummer"
msgid "Task ID"
msgstr "ID-nummer för händelse"
msgid "Created @date"
msgstr "Skapad @date"
msgid "Date of birth"
msgstr "Födelsedatum"
msgid "registration"
msgstr "registrering"
msgid "Registrations"
msgstr "Registreringar"
msgid "Registration ID"
msgstr "ID-nummer för registrering"
msgid "Town/City"
msgstr "Stad/Ort"
