# Romanian translation of Cura (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 13:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Următor"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvați configurația"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
msgid "Email address"
msgstr "Adresă email"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmă"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "Country"
msgstr "Țară"
msgid "Parent"
msgstr "Părinte"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "General settings"
msgstr "Setări generale"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
msgid "Refresh"
msgstr "Reîncarcă"
msgid "Notes"
msgstr "Note"
msgid "Email"
msgstr "email"
msgid "User ID"
msgstr "ID utilizator"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
msgid "Create"
msgstr "Crează"
msgid "Active"
msgstr "Activ"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Trebuie sa introduci o adresa de e-mail validă."
msgid "Welcome"
msgstr "Bine ați venit"
msgid "To"
msgstr "Către"
msgid "Contacts"
msgstr "Contacte"
msgid "From"
msgstr "De la"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "Session ID"
msgstr "Identificator de sesiune"
msgid "Term"
msgstr "Termen"
msgid "Fields"
msgstr "Câmpuri"
msgid "Product ID"
msgstr "ID Produs"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
msgid "Invoices"
msgstr "Facturi"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
msgid "Day"
msgstr "Zi"
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Start date"
msgstr "Data de început"
msgid "First name"
msgstr "Prenume"
msgid "Last name"
msgstr "Nume"
msgid "Add new comment"
msgstr "Adaugă comentariu nou"
msgid "Position"
msgstr "Poziție"
msgid "Task"
msgstr "Sarcină"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Opţiunile nu au fost salvate din cauza erorilor."
msgid "Reference"
msgstr "Referință"
msgid "Session"
msgstr "Sesiune"
msgid "Product"
msgstr "Produs"
msgid "Information"
msgstr "Informații"
msgid "Tasks"
msgstr "Sarcini"
msgid "Order ID"
msgstr "ID comandă"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Account"
msgstr "Cont"
msgid "Emails"
msgstr "E-mail-uri"
msgid "About"
msgstr "Despre"
msgid "Setting"
msgstr "Setare"
msgid "Notification"
msgstr "Notificare"
msgid "Currency code"
msgstr "Cod monedă"
msgid "Firstname"
msgstr "Prenume"
msgid "Lastname"
msgstr "Nume"
msgid "Created by"
msgstr "Creat de"
msgid "Price settings"
msgstr "Setările prețului"
msgid "Account number"
msgstr "Număr cont"
msgid "contact"
msgstr "contact"
msgid "Filter criteria"
msgstr "Criterii de filtrare"
msgid "Create a new contact"
msgstr "Creează un nou contact"
msgid "Invoice date"
msgstr "Data facturii"
