# Korean translation of Cura (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 06:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Previous"
msgstr "이전"
msgid "Next"
msgstr "다음"
msgid "Save configuration"
msgstr "설정 저장"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Submit"
msgstr "전송"
msgid "Email address"
msgstr "이메일 주소"
msgid "Type"
msgstr "종류"
msgid "Subject"
msgstr "제목"
msgid "Confirm"
msgstr "확인"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Comments"
msgstr "댓글"
msgid "Yes"
msgstr "예"
msgid "No"
msgstr "아니오"
msgid "Date"
msgstr "날짜"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다."
msgid "Country"
msgstr "국가"
msgid "Parent"
msgstr "상위"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "General settings"
msgstr "일반 설정"
msgid "Label"
msgstr "레이블"
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
msgid "Refresh"
msgstr "새로 고침"
msgid "Notes"
msgstr "참고사항"
msgid "Event"
msgstr "행사"
msgid "Email"
msgstr "이메일"
msgid "User ID"
msgstr "사용자 ID"
msgid "Contact"
msgstr "연락처"
msgid "Create"
msgstr "새로 추가"
msgid "Active"
msgstr "활동"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "정확한 이메일 주소를 입력해야 합니다."
msgid "Welcome"
msgstr "환영합니다"
msgid "To"
msgstr "받는 이"
msgid "Contacts"
msgstr "연락처"
msgid "From"
msgstr "보내는 이"
msgid "Filter"
msgstr "필터"
msgid "Session ID"
msgstr "세션 ID"
msgid "Term"
msgstr "분류어"
msgid "Fields"
msgstr "필드"
msgid "Amount"
msgstr "금액"
msgid "Address"
msgstr "주소"
msgid "Invoice"
msgstr "청구서"
msgid "Invoices"
msgstr "청구서"
msgid "General"
msgstr "일반"
msgid "Calendar"
msgstr "달력"
msgid "Day"
msgstr "일"
msgid "Start"
msgstr "시작"
msgid "Start date"
msgstr "시작일"
msgid "First name"
msgstr "이름"
msgid "Last name"
msgstr "성"
msgid "Add new comment"
msgstr "댓글 달기"
msgid "Position"
msgstr "위치"
msgid "Task"
msgstr "작업"
msgid "Notifications"
msgstr "알림"
msgid "Gender"
msgstr "성별"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "오류로 인해 설정이 저장되지 않았습니다."
msgid "Reference"
msgstr "참조"
msgid "Session"
msgstr "세션"
msgid "Product"
msgstr "제품"
msgid "Information"
msgstr "정보"
msgid "Tasks"
msgstr "작업"
msgid "Administrator"
msgstr "관리자"
msgid "Person"
msgstr "사람"
msgid "Account"
msgstr "계정"
msgid "Finish"
msgstr "완료"
msgid "Emails"
msgstr "이메일"
msgid "About"
msgstr "소개"
msgid "Setting"
msgstr "설정"
msgid "Firstname"
msgstr "이름"
msgid "Lastname"
msgstr "성"
msgid "Add line item"
msgstr "라인 항목 추가하기"
msgid "Sessions"
msgstr "세션"
msgid "Account number"
msgstr "계좌번호"
msgid "contact"
msgstr "연락처"
msgid "Filter criteria"
msgstr "필터 조건"
msgid "Address 2"
msgstr "주소 2"
msgid "Address 1"
msgstr "주소 1"
msgid "Administer settings"
msgstr "설정 관리"
msgid "Administer @entity_type"
msgstr "@entity_type 관리하기"
msgid "Allows users to perform any action on @entity_type."
msgstr ""
"사용자는 @entity_type 형식에 대한 모든 작업을 수행할 "
"수 있습니다."
