# Hebrew translation of Cura (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 23:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"
msgid "Next"
msgstr "הבא"
msgid "Save configuration"
msgstr "שמירת תצורה"
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Submit"
msgstr "שלח"
msgid "Email address"
msgstr "כתובת דוא\"ל"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "Subject"
msgstr "נושא"
msgid "Confirm"
msgstr "אישור"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Comments"
msgstr "תגובות"
msgid "Yes"
msgstr "כן"
msgid "No"
msgstr "לא"
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו."
msgid "Country"
msgstr "מדינה"
msgid "Parent"
msgstr "אב"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "General settings"
msgstr "הגדרות כלליות"
msgid "Label"
msgstr "תווית"
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
msgid "Refresh"
msgstr "ריענון"
msgid "Notes"
msgstr "הערות"
msgid "Event"
msgstr "אירוע"
msgid "Email"
msgstr "דוא\"ל"
msgid "User ID"
msgstr "מזהה משתמש"
msgid "Contact"
msgstr "יצירת קשר"
msgid "Create"
msgstr "יצירה"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "חובה להכניס כתובת דואר אלקטרוני תקפה."
msgid "Welcome"
msgstr "ברוך הבא"
msgid "To"
msgstr "אל"
msgid "Contacts"
msgstr "אנשי קשר"
msgid "From"
msgstr "מאת"
msgid "Filter"
msgstr "סינון"
msgid "Session ID"
msgstr "מזהה הפעלה"
msgid "Term"
msgstr "סיווג"
msgid "Fields"
msgstr "שדות"
msgid "Amount"
msgstr "כמות"
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
msgid "Invoice"
msgstr "חשבונית"
msgid "General"
msgstr "כללי"
msgid "Calendar"
msgstr "לוח שנה"
msgid "Day"
msgstr "יום"
msgid "Start"
msgstr "התחלה"
msgid "Start date"
msgstr "תאריך התחלה"
msgid "First name"
msgstr "שם פרטי"
msgid "Last name"
msgstr "שם משפחה"
msgid "Add new comment"
msgstr "הוספת תגובה חדשה"
msgid "Position"
msgstr "מיקום"
msgid "Task"
msgstr "משימה"
msgid "Notifications"
msgstr "הודעות"
msgid "Days"
msgstr "ימים"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "ההגדרות לא נשמרו בגלל שגיאות."
msgid "Reference"
msgstr "רפרנס"
msgid "Session"
msgstr "תהליך"
msgid "Product"
msgstr "מוצר"
msgid "Due date"
msgstr "תאריך יעד"
msgid "Information"
msgstr "מידע"
msgid "Tasks"
msgstr "משימות"
msgid "Order ID"
msgstr "מזהה הזמנה"
msgid "Administrator"
msgstr "מנהל"
msgid "Account"
msgstr "חשבון"
msgid "Finish"
msgstr "סיום"
msgid "Emails"
msgstr "אימיילים"
msgid "About"
msgstr "אודות"
msgid "Setting"
msgstr "הגדרות"
msgid "Add line item"
msgstr "הוספת פריט הזמנה"
msgid "Sessions"
msgstr "מושבים"
msgid "contact"
msgstr "יצירת קשר"
msgid "Filter criteria"
msgstr "קריטריונים לסינון"
msgid "Address 2"
msgstr "שורה שניה של כתובת"
msgid "Payee"
msgstr "חשבון מזוכה"
msgid "Address 1"
msgstr "כתובת 1"
