# Danish translation of Cura (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2021 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-04 11:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
msgid "Next"
msgstr "Næste"
msgid "Save configuration"
msgstr "Gem indstillinger"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Submit"
msgstr "Indsend"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail-adresse"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekræft"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes."
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Parent"
msgstr "Overordnet element"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle indstillinger"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
msgid "Refresh"
msgstr "Opdatér"
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
msgid "Event"
msgstr "Begivenhed"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "User ID"
msgstr "Bruger ID"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Create"
msgstr "Opret"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Du skal indtaste en gyldig e-mail-adresse."
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
msgid "To"
msgstr "Til"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
msgid "From"
msgstr "Fra"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Session ID"
msgstr "Sessions-ID"
msgid "Term"
msgstr "Term"
msgid "Fields"
msgstr "Felter"
msgid "Product ID"
msgstr "Produkt-ID"
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
msgid "Invoices"
msgstr "Fakturaer"
msgid "Bank details"
msgstr "Bankdetaljer"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Start date"
msgstr "Startdato"
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
msgid "Last name"
msgstr "Efternavn"
msgid "Add new comment"
msgstr "Tilføj kommentar"
msgid "Position"
msgstr "Placering"
msgid "Task"
msgstr "Opgave"
msgid "Notifications"
msgstr "Meddelelser"
msgid "Gender"
msgstr "Køn"
msgid "Male"
msgstr "Mand"
msgid "Female"
msgstr "Kvinde"
msgid "Days"
msgstr "Dage"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "På grund af fejlene er indstillingerne ikke blevet gemt."
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
msgid "Session"
msgstr "Session"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "County"
msgstr "Amt"
msgid "Information"
msgstr "Information"
msgid "Tasks"
msgstr "Opgaver"
msgid "Order ID"
msgstr "Ordre ID"
msgid "Invoice ID"
msgstr "Fakturanummer"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Finish"
msgstr "Afslut"
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Setting"
msgstr "Indstilling"
msgid "Notification"
msgstr "Underretning"
msgid "Currency code"
msgstr "Valutakode"
msgid "Registration"
msgstr "Tilmelding"
msgid "Add line item"
msgstr "Tilføj varelinje"
msgid "Created by"
msgstr "Oprettet af"
msgid "Registration settings"
msgstr "Indstillinger for tilmelding"
msgid "Account number"
msgstr "Kontonummer"
msgid "Order balance: @balance"
msgstr "Ordrebalance: @balance"
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
msgid "Filter criteria"
msgstr "Filtreringskriterier"
msgid "Billing"
msgstr "Fakturering"
msgid "Address 2"
msgstr "Adresselinje 2"
msgid "Address 1"
msgstr "Adresselinje 1"
msgid "Administer settings"
msgstr "Administrér indstillinger"
msgid "Bank Transfer"
msgstr "Bankoverførsel"
msgid "Bank code"
msgstr "Bankkode"
msgid "SWIFT"
msgstr "SWIFT"
msgid "Banking institution"
msgstr "Bank"
msgid "Branch office"
msgstr "Afdeling"
msgid "Payment instructions"
msgstr "Betalingsoplysninger"
msgid "Reason for payment"
msgstr "Årsag til betaling"
msgid "order number"
msgstr "ordrenummer"
msgid "Task ID"
msgstr "Opgave ID"
msgid "Created @date"
msgstr "Oprettet @date"
msgid "Date of birth"
msgstr "Fødsesdato"
msgid "Account owner"
msgstr "Kontoejer"
msgid "Please make payment to:"
msgstr "Indbetal venligst pengene til:"
msgid "You must specify a positive numeric amount to capture."
msgstr "Du kan kun hæve et positivt beløb."
msgid "Administer @entity_type"
msgstr "Administrér @entity_type"
msgid "Allows users to perform any action on @entity_type."
msgstr ""
"Giver brugerne mulighed for at udføre alle handlinger på "
"@entity_type."
msgid "Confirm bank transfer amount"
msgstr "Bekræft beløbet"
msgid "What amount do you want to confirm?"
msgstr "Hvilket beløb vil du bekræfte?"
msgid "Payment confirmed successfully."
msgstr "Betalingen blev bekræftet."
msgid "Registrations"
msgstr "Tilmeldinger"
msgid "Create @entity_type"
msgstr "Opret @entity_type"
