# Catalan translation of Cura (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2021 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 15:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Següent"
msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirma"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Parent"
msgstr "Pare"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "General settings"
msgstr "Paràmetres generals"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgid "Event"
msgstr "Esdeveniment"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "User ID"
msgstr "Identificador d'usuari"
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Heu d'introduir una adreça de correu electrònic vàlida."
msgid "Welcome"
msgstr "Benvingut"
msgid "To"
msgstr "Per"
msgid "Contacts"
msgstr "Contactes"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Session ID"
msgstr "ID de sessió"
msgid "Term"
msgstr "Terme"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Product ID"
msgstr "ID del producte"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgid "Mobile"
msgstr "Mòbil"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
msgid "Postcode"
msgstr "Codi Postal"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
msgid "Bank details"
msgstr "Detalls bancaris"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"
msgid "Day"
msgstr "Dia"
msgid "Start"
msgstr "Inici"
msgid "Start date"
msgstr "Data d'inici"
msgid "First name"
msgstr "Nom"
msgid "Last name"
msgstr "Cognoms"
msgid "Add new comment"
msgstr "Afegeix un nou comentari"
msgid "Position"
msgstr "Posició"
msgid "Task"
msgstr "Tasca"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
msgid "Gender"
msgstr "Gènere"
msgid "Male"
msgstr "Mascle"
msgid "Female"
msgstr "Femella"
msgid "Days"
msgstr "Dies"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "La configuració no s'ha desat degut als errors."
msgid "Reference"
msgstr "Referència"
msgid "Session"
msgstr "Sessió"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
msgid "Due date"
msgstr "Data de venciment"
msgid "Information"
msgstr "Informació"
msgid "Tasks"
msgstr "Tasques"
msgid "Order ID"
msgstr "ID comanda"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
msgid "Person"
msgstr "Persona"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgid "Finish"
msgstr "Acaba"
msgid "Emails"
msgstr "Correus electrònics"
msgid "About"
msgstr "Detalls"
msgid "Setting"
msgstr "Paràmetre"
msgid "Notification"
msgstr "Notificació"
msgid "Currency code"
msgstr "Codi de moneda"
msgid "Registration"
msgstr "Registre"
msgid "contact"
msgstr "contacte"
msgid "Filter criteria"
msgstr "Criteris de filtratge"
msgid "Address 2"
msgstr "Adreça 2"
msgid "Payee"
msgstr "Al que se li paga"
msgid "Administer settings"
msgstr "Administreu els paràmetres"
msgid "Payment instructions"
msgstr "Instruccions de pagament"
msgid "Task ID"
msgstr "ID de la tasca"
msgid "Date of birth"
msgstr "Data de naixement"
msgid "Administer @entity_type"
msgstr "Administra @entity_type"
msgid "Allows users to perform any action on @entity_type."
msgstr "Permet als usuaris fer qualsevol acció en un @entity_type."
msgid "Add a new contact."
msgstr "Afegeix un nou contacte."
msgid "contacts"
msgstr "contactes"
msgid "Ethnicity"
msgstr "Ètnia"
msgid "Create @entity_type"
msgstr "Crea @entity_type"
