# Icelandic translation of Chaos Tool Suite (ctools) (7.x-1.8)
# Copyright (c) 2024 by the Icelandic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chaos Tool Suite (ctools) (7.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-06 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Forsíða"
msgid "Title"
msgstr "Titill"
msgid "Body"
msgstr "Meginmál"
msgid "Pages"
msgstr "Síður"
msgid "context"
msgstr "samhengi"
msgid "Status"
msgstr "Staða"
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
msgid "Operations"
msgstr "Aðgerðir"
msgid "Content"
msgstr "Innihald"
msgid "Value"
msgstr "Gildi"
msgid "Type"
msgstr "Gerð"
msgid "Author"
msgstr "Höfundur"
msgid "List"
msgstr "Listi"
msgid "Actions"
msgstr "Aðgerðir"
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
msgid "Language"
msgstr "Tungumál"
msgid "Read more"
msgstr "Lesa meira"
msgid "Enable"
msgstr "Virkja"
msgid "Disable"
msgstr "Afvirkja"
msgid "Access control"
msgstr "Aðgangsstýring"
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkt"
msgid "Enabled"
msgstr "Virkt"
msgid "Comments"
msgstr "Ummæli"
msgid "Yes"
msgstr "Já"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Login"
msgstr "Innskráning"
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
msgid "Search"
msgstr "Leit"
msgid "Reset"
msgstr "Endursetja"
msgid "None"
msgstr "Engin"
msgid "Comment form"
msgstr "Athugasemdaform"
msgid "Weight"
msgstr "Vægi"
msgid "Center"
msgstr "Miðja"
msgid "Depth"
msgstr "Dýpt"
msgid "Category"
msgstr "Flokkur"
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
msgid "Import"
msgstr "Flytja inn"
msgid "Book"
msgstr "Bók"
msgid "Export"
msgstr "Flytja út"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Flokkunarhugtak"
msgid "Back"
msgstr "Til baka"
msgid "Label"
msgstr "Merking"
msgid "Preview"
msgstr "Forskoða"
msgid "Save"
msgstr "Vista"
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
msgid "Summary"
msgstr "Samantekt"
msgid "Update"
msgstr "Uppfæra"
msgid "Top"
msgstr "Toppur"
msgid "Small"
msgstr "Lítið"
msgid "Large"
msgstr "Stórt"
msgid "Views"
msgstr "Gagnasýn"
msgid "Access"
msgstr "Aðgangur"
msgid "Add"
msgstr "Bæta við"
msgid "View"
msgstr "Skoða"
msgid "Path"
msgstr "Slóð"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Flokkunarhugtök"
msgid "Display"
msgstr "Sýna"
msgid "Node type"
msgstr "Efnistegund"
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"
msgid "results"
msgstr "niðurstöður"
msgid "search"
msgstr "leita"
msgid "style"
msgstr "stíll"
msgid "Keywords"
msgstr "Lykilorð"
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
msgid "Paths"
msgstr "Slóðir"
msgid "User"
msgstr "Notandi"
msgid "Continue"
msgstr "Halda áfram"
msgid "Configure"
msgstr "Stilla"
msgid "Error"
msgstr "Villa"
msgid "Contact"
msgstr "Tengiliður"
msgid "Node"
msgstr "Nóða"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða %title?"
msgid "All"
msgstr "Allt"
msgid "Date format"
msgstr "Dagsetningarsnið"
msgid "Page title"
msgstr "Titill síðu"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "User picture"
msgstr "Mynd af notanda"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Leiðsagnarslóð"
msgid "Site name"
msgstr "Nafn vefs"
msgid "Site slogan"
msgstr "Slagorð vefs"
msgid "Module"
msgstr "Eining"
msgid "Inline"
msgstr "Innfellt"
msgid "Custom"
msgstr "Sérsniðið"
msgid "Comment"
msgstr "Ummæli"
msgid "Revisions"
msgstr "Útgáfur"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Orðaforði"
msgid "Term"
msgstr "Hugtak"
msgid "Overridden"
msgstr "Yfirritað"
msgid "Mode"
msgstr "Hamur"
msgid "Advanced"
msgstr "Ítarlegt"
msgid "Up"
msgstr "Upp"
msgid "Medium"
msgstr "Miðlungs"
msgid "System"
msgstr "Kerfi"
msgid "General"
msgstr "Almennt"
msgid "Basic"
msgstr "Einfalt"
msgid "Role"
msgstr "Hlutverk"
msgid "User login"
msgstr "Innskráning notanda"
msgid "String"
msgstr "Strengur"
msgid "Argument"
msgstr "Rök"
msgid "Anonymous"
msgstr "Nafnlaus"
msgid "Clone"
msgstr "Klóna"
msgid "Down"
msgstr "Niður"
msgid "Arguments"
msgstr "Rök"
msgid "Order"
msgstr "Pöntun"
msgid "Basic settings"
msgstr "Grunnstillingar"
msgid "Term description"
msgstr "Hugtakalýsing"
msgid "Sort by"
msgstr "Raða eftir"
msgid "Created date"
msgstr "Dags. stofnað"
msgid "Rules"
msgstr "Reglur"
msgid "Authoring information"
msgstr "Upplýsingar um höfund"
msgid "Hidden"
msgstr "Falið"
msgid "Search results"
msgstr "Leitarniðurstöður"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Leitin skilaði engum niðurstöðum"
msgid "Front page"
msgstr "Forsíða"
msgid "Publishing options"
msgstr "Útgáfustillingar"
msgid "First"
msgstr "Fyrsta"
msgid "Configure block"
msgstr "Stilla blokk"
msgid "Second"
msgstr "Sekúnda"
msgid "Left"
msgstr "Vinstri"
msgid "Right"
msgstr "Hægri"
msgid "open"
msgstr "opna"
msgid "Style"
msgstr "Stíll"
msgid "Menu settings"
msgstr "Valmyndastillingar"
msgid "New"
msgstr "Nýtt"
msgid "Relationships"
msgstr "Tengsl"
msgid "Loading..."
msgstr "Hleð..."
msgid "Tabs"
msgstr "Flipar"
msgid "Storage"
msgstr "Geymsla"
msgid "Apply"
msgstr "Virkja"
msgid "Bold"
msgstr "Feitletrað"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP kóði"
msgid "Menus"
msgstr "Valmyndir"
msgid "Third"
msgstr "Þriðja"
msgid "Fourth"
msgstr "Fjórða"
msgid "Fifth"
msgstr "Fimmta"
msgid "Form"
msgstr "Form"
msgid "Permission"
msgstr "Réttindi"
msgid "Uppercase"
msgstr "Hástafa"
msgid "Language neutral"
msgstr "Tungumál hlutlaust"
msgid "Loading"
msgstr "Hleð"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ýmislegt"
msgid "Context"
msgstr "Samhengi"
msgid "General form"
msgstr "Almennt form"
msgid "Attached files"
msgstr "Viðhengdar skrár"
msgid "Add comment"
msgstr "Bæta við ummælum"
msgid "Identifier"
msgstr "Aðgreinir"
msgid "Term description."
msgstr "Hugtakalýsing."
msgid "List of related terms"
msgstr "Listi af tengdum hugtökum"
msgid ""
"Terms related to an existing term; may be child, siblings or top "
"level."
msgstr ""
"Hugtök tengd hugtaki sem finnst núþegar, má vera undir-, hliðar- "
"eða yfirflokkur."
msgid "The picture of a user."
msgstr "Mynd af notanda."
msgid "All the terms in a vocabulary."
msgstr "Öll hugtök í orðaforðalista."
msgid "Close window"
msgstr "Loka glugga"
msgid "No title"
msgstr "Enginn titill"
msgid "Module name"
msgstr "Einingarnafn"
msgid "More link"
msgstr "Tengill á meira"
msgid "Unordered list"
msgstr "Óraðaður listi"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Háð há/lágstöfum"
msgid "Create @name"
msgstr "Stofna @name"
msgid "Revision information"
msgstr "Upplýsingar um útgáfur"
msgid "Logged in user"
msgstr "Innskráður notandi"
msgid "Default site language"
msgstr "Sjálfgefið tungumál síðunnar"
msgid "Items per page"
msgstr "Hlutir per síðu"
msgid "Menu tab"
msgstr "Valmyndarflipi"
msgid "Default menu tab"
msgstr "Sjálfgefinn valmyndaflipi"
msgid "- All -"
msgstr "- Allt -"
msgid "Contact form"
msgstr "Samskiptaform"
msgid "Search form"
msgstr "Leitarform"
msgid "Hello world!"
msgstr "Halló heimur!"
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Er stærra en eða jafnt og"
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Er minna en eða jafnt og"
msgid "CTools CSS Cache"
msgstr "CTools CSS flýtiminni"
msgid ", and "
msgstr ", og "
msgid ", or "
msgstr ", eða "
msgid "In code"
msgstr "Í kóða"
msgid "Import page"
msgstr "Flytja inn síðu"
msgid "- Choose -"
msgstr "- Veldu -"
msgid "Site logo"
msgstr "Nafnmerki vefs"
msgid "Custom content"
msgstr "Sértækt innihald"
msgid "Link 1"
msgstr "Hlekkur 1"
msgid "Link 2"
msgstr "Hlekkur 2"
msgid "Link 3"
msgstr "Hlekkur 3"
