# Thai translation of Chaos tool suite (ctools) (7.x-1.7)
# Copyright (c) 2016 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chaos tool suite (ctools) (7.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "หน้าแรก"
msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"
msgid "Body"
msgstr "Body"
msgid "Pages"
msgstr "หน้า"
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Operations"
msgstr "Operations"
msgid "Content"
msgstr "Content"
msgid "Value"
msgstr "ค่า"
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
msgid "Author"
msgstr "Author"
msgid "List"
msgstr "ดูลิสต์"
msgid "Actions"
msgstr "แอคชั่น"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "Language"
msgstr "Language"
msgid "Read more"
msgstr "อ่านต่อ"
msgid "Enable"
msgstr "เปิดใช้"
msgid "Disable"
msgstr "ปิดใช้งาน"
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดการใช้งาน"
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"
msgid "Comments"
msgstr "Comments"
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
msgid "No"
msgstr "ไม่"
msgid "Login"
msgstr "เข้าสู่ระบบ"
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Size"
msgstr "Size"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
msgid "Weight"
msgstr "น้ำหนัก"
msgid "Center"
msgstr "Center"
msgid "Depth"
msgstr "Depth"
msgid "Category"
msgstr "หมวดหมู่"
msgid "Settings"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Import"
msgstr "นำเข้า"
msgid "Book"
msgstr "หนังสือ"
msgid "Export"
msgstr "ส่งออก"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taxonomy term"
msgid "Back"
msgstr "กลับ"
msgid "Node ID"
msgstr "Node ID"
msgid "Label"
msgstr "ป้ายชื่อ"
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
msgid "Update"
msgstr "ปรับปรุง"
msgid "Small"
msgstr "เล็ก"
msgid "Large"
msgstr "ใหญ่"
msgid "Views"
msgstr "ดู"
msgid "Access"
msgstr "การเข้าถึง"
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
msgid "View"
msgstr "ดู"
msgid "Path"
msgstr "ตำแหน่งพาธ"
msgid "Display"
msgstr "แสดงผล"
msgid "Menu"
msgstr "เมนู"
msgid "results"
msgstr "ผล"
msgid "search"
msgstr "ค้นหา"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "Keywords"
msgstr "คำค้นหา"
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่รู้"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Continue"
msgstr "ดำเนินการต่อ"
msgid "Configure"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "User ID"
msgstr "รหัสผู้ใช้"
msgid "Error"
msgstr "ผิดพลาด"
msgid "Contact"
msgstr "ติดต่อ"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบ %title?"
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
msgid "Date format"
msgstr "รูปแบบวันที่"
msgid "Page title"
msgstr "Page title"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Override title"
msgstr "ชื่อแทนที่"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "แง่อนุกรมวิธาน"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "การแสดงเส้นทาง"
msgid "Site name"
msgstr "ชื่อเว็บไซต์"
msgid "Site slogan"
msgstr "สโลแกน"
msgid "Module"
msgstr "Module"
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
msgid "Revisions"
msgstr "รุ่น"
msgid "Vocabulary"
msgstr "คำศัพท์"
msgid "Term"
msgstr "Term"
msgid "Term ID"
msgstr "Term ID"
msgid "Mode"
msgstr "รูปแบบ"
msgid "Advanced"
msgstr "ขั้นสูง"
msgid "Up"
msgstr "ขึ้น"
msgid "Medium"
msgstr "ปานกลาง"
msgid "System"
msgstr "ระบบ"
msgid "security"
msgstr "ความปลอดภัย"
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"
msgid "Align"
msgstr "Align"
msgid "Basic"
msgstr "พื้นฐาน"
msgid "Role"
msgstr "Role"
msgid "User login"
msgstr "User login"
msgid "String"
msgstr "ข้อความ"
msgid "Case"
msgstr "ตัวพิมพ์"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymous"
msgid "<All>"
msgstr "<ทั้งหมด>"
msgid "Edit view"
msgstr "แก้ไขมุมมอง"
msgid "Clone"
msgstr "โคลน"
msgid "Arguments"
msgstr "ข้อโต้แย้ง"
msgid "Operator"
msgstr "ผู้ประกอบการ"
msgid "Order"
msgstr "เรียงตาม"
msgid "Operation"
msgstr "การปฏิบัติการ"
msgid "Sort by"
msgstr "Sort by"
msgid "Created date"
msgstr "วันที่สร้าง"
msgid "Regular expression"
msgstr "การแสดงออกปกติ"
msgid "Authoring information"
msgstr "ข้อมูลผู้เขียน"
msgid "Hidden"
msgstr "ซ่อน"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"ระบุตำแหน่งในระบบของ Drupal 1 "
"ตำแหน่งต่อบรรทัด "
"ตัวอักษร '*' ทำหน้าที่เป็น "
"wildcard ตัวอย่างเช่นตำแหน่ง "
"%blog หมายถึงหน้าบล็อกหลัก "
"และ %blog-wildcard "
"หมายถึงบล็อกของผู้ใช้แต่ละคนทุกบล็อก "
"ถ้าต้องการหน้าแรก ให้ใช้ "
"%front"
msgid "Search results"
msgstr "ผลการค้นหา"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "ไม่พบสิ่งที่คุณต้องการค้นหา"
msgid "Front page"
msgstr "หน้าแรก"
msgid "Publishing options"
msgstr "ตั้งค่าการตีพิมพ์"
msgid "Configure block"
msgstr "ตั้งค่าบล็อค"
msgid "Entity"
msgstr "Entity"
msgid "Revert"
msgstr "แก้ไขรุ่นกลับคืน"
msgid "Greater than"
msgstr "มากกว่า"
msgid "Less than"
msgstr "น้อยกว่า"
msgid "Left"
msgstr "Left"
msgid "Right"
msgstr "Right"
msgid "open"
msgstr "เปิด"
msgid "Parent term"
msgstr "ลำดับชั้นของ Term"
msgid "Changed"
msgstr "เปลี่ยน"
msgid "User name"
msgstr "User name"
msgid "Menu settings"
msgstr "ตั้งค่าเมนู"
msgid "Color scheme"
msgstr "ชุดสี"
msgid "Relationships"
msgstr "ความสัมพันธ์"
msgid "Themes"
msgstr "แบบเว็บไซต์"
msgid "Loading..."
msgstr "กำลังโหลด..."
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
msgid "Apply"
msgstr "Apply"
msgid "Bold"
msgstr "ตัวหนา"
msgid "Menus"
msgstr "เมนู"
msgid "Above"
msgstr "ด้านบน"
msgid "Permission"
msgstr "Permission"
msgid "Italic"
msgstr "ตัวเอียง"
msgid "file system"
msgstr "ระบบไฟล์"
msgid "Language neutral"
msgstr "ไม่ขึ้นกับภาษา"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "ไม่พบไดเรกทอรี %directory"
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr ""
"ไดเรคทอรี %directory "
"ไม่สามารถเขียนข้อมูลได้"
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"ไม่สามารถเขียนข้อมูลลงใน "
"%directory ได้ "
"เนื่องจากไม่มีสิทธิ์อนุญาต"
msgid "Context"
msgstr "บริบท"
msgid "Book navigation"
msgstr "ดูรายการหนังสือ"
msgid "!a comments per page"
msgstr "!a ความคิดเห็นต่อหน้า"
msgid "Pager"
msgstr "ตัวเปลี่ยนหน้า"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "คำศัพท์จำแนกประเภท"
msgid "Keyword"
msgstr "คำค้นหา"
msgid "Show all"
msgstr "แสดงทุกข้อ"
msgid "Use pager"
msgstr "ใช้ pager"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "More link"
msgstr "เชื่อมโยงเพิ่มเติม"
msgid "Machine name"
msgstr "ชื่อสำหรับอ้างอิง"
msgid "%keys (@type)."
msgstr "%keys (@type)"
msgid "Locked"
msgstr "ถูกล็อค"
msgid "Finish"
msgstr "ส่งข้อสอบ"
msgid "Underline"
msgstr "ขีดเส้นใต้"
msgid "Create @name"
msgstr "สร้าง @name"
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines: <code>!htaccess</code>"
msgstr ""
"คำเตือนด้านความปลอดภัย: "
"ไม่สามารถเขียนไฟล์ .htaccess "
"ได้ กรุณาสร้างไฟล์ .htaccess  "
"ในไดเรกทอรี %directory "
"โดยมีข้อความ: <code>!htaccess</code>"
msgid "Book outline"
msgstr "หนังสือ"
msgid "Revision information"
msgstr "ข้อมูลรุ่น"
msgid "The comment you are replying to does not exist."
msgstr "คุณกำลังตอบความคิดเห็นที่ไม่มีอยู่จริง"
msgid "Justify"
msgstr "จัดชิดขอบ"
msgid "Items per page"
msgstr "Items per page"
msgid "- All -"
msgstr "- All -"
msgid "Contact form"
msgstr "แบบฟอร์มการติดต่อ"
msgid ""
"The permissions of directory %directory have been changed to make it "
"writable."
msgstr ""
"สิทธิ์อนุญาตของไดเรคทอรี "
"%directory "
"ถูกแก้ไขให้เขียนข้อมูลได้"
msgid "Search form"
msgstr "ฟอร์มค้นหา"
msgid "Styles"
msgstr "ลักษณะ"
msgid "Administrative title"
msgstr "หัวข้อด้านการบริหาร"
msgid "Allow settings"
msgstr "อนุญาตให้การตั้งค่า"
msgid "Title override"
msgstr "ชื่อเรื่อง"
msgid "Status messages"
msgstr "Status messages"
msgid "Decoration"
msgstr "การตกแต่ง"
msgid "View mode"
msgstr "โหมดของวิว"
msgid "Master"
msgstr "Master"
