# Bahasa Malaysia translation of Chaos tool suite (ctools) (7.x-1.7)
# Copyright (c) 2015 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chaos tool suite (ctools) (7.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-19 05:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Laman depan"
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
msgid "Body"
msgstr "Kandungan"
msgid "Pages"
msgstr "Halaman-halaman"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi-operasi"
msgid "Content"
msgstr "Kandungan"
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Author"
msgstr "Pengarang"
msgid "List"
msgstr "Senarai"
msgid "Actions"
msgstr "Tindakan-tindakan"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Description"
msgstr "Huraian"
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
msgid "Read more"
msgstr "Baca lagi"
msgid "Enable"
msgstr "Bolehkan"
msgid "Disable"
msgstr "Dinyahbolehkan"
msgid "Access control"
msgstr "Kawalan akses"
msgid "Disabled"
msgstr "Dinyahbolehkan"
msgid "Enabled"
msgstr "Dibolehkan"
msgid "Comments"
msgstr "Komen-komen"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "Go"
msgstr "Pergi"
msgid "Login"
msgstr "Log masuk"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
msgid "Search"
msgstr "Carian"
msgid "Reset"
msgstr "Set semula"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "Weight"
msgstr "Pemberat"
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
msgid "Depth"
msgstr "Kedalaman"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Settings"
msgstr "Pengesetan"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Book"
msgstr "Buku"
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Istilah taksonomi"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Preview"
msgstr "Pratonton"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "Default"
msgstr "Lalai"
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
msgid "Update"
msgstr "Kemas kini"
msgid "Top"
msgstr "Atas"
msgid "Small"
msgstr "Kecil"
msgid "Large"
msgstr "Besar"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Access"
msgstr "Capaian"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "View"
msgstr "Pandangan"
msgid "Path"
msgstr "Laluan"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Perbendaharaan kata"
msgid "Display"
msgstr "Paparan"
msgid "Node type"
msgstr "Jenis nod"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "results"
msgstr "keputusan"
msgid "search"
msgstr "cari"
msgid "Keywords"
msgstr "Kata kunci"
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
msgid "Continue"
msgstr "Teruskan"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasikan"
msgid "Error"
msgstr "Ralat"
msgid "Contact"
msgstr "Hubungi"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Pastikah anda ingin padamkan %title?"
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "Submit @name"
msgstr "Serah @name"
msgid "Date format"
msgstr "Format tarikh"
msgid "Page title"
msgstr "Tajuk halaman"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Override title"
msgstr "Atasi tajuk"
msgid "Pager ID"
msgstr "ID penghalaman"
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Istilah-istilah taksonomi"
msgid "Site name"
msgstr "Nama laman web"
msgid "Site slogan"
msgstr "Slogan laman"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "Inline"
msgstr "Dalam baris"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Custom"
msgstr "Tersuai"
msgid "Comment"
msgstr "Komen"
msgid "Revisions"
msgstr "Semakan"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Kosa kata"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "ID kosa kata"
msgid "Term"
msgstr "Istilah"
msgid "Term ID"
msgstr "ID Istilah"
msgid "Term name"
msgstr "Nama istilah"
msgid "Overridden"
msgstr "Telah diatasi"
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Medium"
msgstr "Sederhana"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
msgid "General"
msgstr "Umum"
msgid "Basic"
msgstr "Asas"
msgid "List type"
msgstr "Jenis senarai"
msgid "Role"
msgstr "Peranan"
msgid "User login"
msgstr "Log masuk pengguna"
msgid "String"
msgstr "Rentetan"
msgid "Case"
msgstr "Kes"
msgid "Exists"
msgstr "Wujud"
msgid "Argument"
msgstr "Argumen"
msgid "Anonymous"
msgstr "Tanpa nama"
msgid "<All>"
msgstr "<All>"
msgid "Order"
msgstr "Urutan"
msgid "Term description"
msgstr "Huraian istilah"
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"
msgid "Sort by"
msgstr "Susun mengikuti"
msgid "Authoring information"
msgstr "Maklumat pengarangan"
msgid "Hidden"
msgstr "Terselindung"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Masukkan satu halaman per barisan sebagai laluan Drupal. Aksara '*' "
"ialah kad bebas. Contoh laluan ialah %blog bagi laman blog dan "
"%blog-wildcard bagi setiap blog peribadi. %front ialah laman utama."
msgid "Edit term"
msgstr "Sunting istilah"
msgid "Search results"
msgstr "Keputusan carian"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Carian anda tidak menghasilkan sebarang keputusan."
msgid "Front page"
msgstr "Laman utama"
msgid "Publishing options"
msgstr "Opsyen penerbitan"
msgid "Configure block"
msgstr "Mengkonfigurasi blok"
msgid "Revert"
msgstr "Kembali ke keadaan asal"
msgid "Greater than"
msgstr "Lebih daripada"
msgid "Less than"
msgstr "Kurang daripada"
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
msgid "open"
msgstr "buka"
msgid "Parent term"
msgstr "Istilah induk"
msgid "Parent terms"
msgstr "Istilah-istilah induk"
msgid "Menu settings"
msgstr "Pengesetan menu"
msgid "Color scheme"
msgstr "Skim warna"
msgid "Themes"
msgstr "Tema-tema"
msgid "Loading..."
msgstr "Sedang memuatkan ..."
msgid "Apply"
msgstr "Pohon"
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
msgid "Above"
msgstr "Di atas"
msgid "Permission"
msgstr "Keizinan"
msgid "Language neutral"
msgstr "Tidak spesifik kepada apa-apa bahasa"
msgid "Loading"
msgstr "Sedang memuatkan"
msgid "Context"
msgstr "Konteks"
msgid "Book navigation"
msgstr "Navigasi buku"
msgid "!a comments per page"
msgstr "!a komen bagi satu halaman"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "Kosa kata taksonomi"
msgid "Machine name"
msgstr "Nama mesin"
msgid "Locked"
msgstr "Terkunci"
msgid "Create @name"
msgstr "Cipta @name"
msgid "Book outline"
msgstr "Kerangka buku"
msgid "Revision information"
msgstr "Maklumat semakan"
msgid "The comment you are replying to does not exist."
msgstr "Komen yang anda ingin balas tidak wujud."
msgid "Items per page"
msgstr "Item per halaman"
msgid "- All -"
msgstr "- Semua -"
msgid "Contact form"
msgstr "Borang hubungan"
msgid "Search form"
msgstr "Borang carian"
msgid "Searched %type for %keys."
msgstr "Telah mencari %type untuk %keys."
msgid "There is currently no content classified with this term."
msgstr ""
"Buat masa ini tiada terdapat kandungan yang diklasifikasikan dengan "
"istilah ini."
