# Javanese translation of Chaos tool suite (ctools) (7.x-1.7)
# Copyright (c) 2017 by the Javanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chaos tool suite (ctools) (7.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Javanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n"

msgid "Home"
msgstr "Joglo"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Pages"
msgstr "Kācā"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Busak"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Value"
msgstr "Biji"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
msgid "List"
msgstr "Daftar"
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Description"
msgstr "Katrangan"
msgid "Language"
msgstr "Basa"
msgid "Read more"
msgstr "Candhaké"
msgid "Enable"
msgstr "Diuripnā"
msgid "Disable"
msgstr "Dipaténi"
msgid "Disabled"
msgstr "Mati"
msgid "Enabled"
msgstr "Urip"
msgid "Comments"
msgstr "Komèntar"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Ora"
msgid "Go"
msgstr "Nuju"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
msgid "Search"
msgstr "Goléki"
msgid "Reset"
msgstr "Baléknā"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
msgid "Weight"
msgstr "Urutan"
msgid "Center"
msgstr "Center"
msgid "Related terms"
msgstr "Tetembungan gegayutan"
msgid "Depth"
msgstr "Jerone"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Settings"
msgstr "Sétingan"
msgid "Name"
msgstr "Jeneng"
msgid "Import"
msgstr "Ngimpor"
msgid "Book"
msgstr "Buku"
msgid "Export"
msgstr "Ngékspor"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taksonomi tetembungan"
msgid "Node ID"
msgstr "ID Node"
msgid "Label"
msgstr "Judul"
msgid "Preview"
msgstr "Tudhuhnā"
msgid "Save"
msgstr "Simpen"
msgid "Help"
msgstr "Pitulungan"
msgid "Default"
msgstr "Gawan"
msgid "Summary"
msgstr "Rangkuman"
msgid "Update"
msgstr "Dianyari"
msgid "Top"
msgstr "Ndhuwur"
msgid "Small"
msgstr "Cilik"
msgid "Large"
msgstr "Gedhe"
msgid "Views"
msgstr "View"
msgid "Access"
msgstr "Akses"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "View"
msgstr "Tampilan"
msgid "Path"
msgstr "Path"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Kosakata"
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
msgid "Node type"
msgstr "Tipe node"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "results"
msgstr "kasil"
msgid "search"
msgstr "goléki"
msgid "Teaser"
msgstr "Ringkesan"
msgid "Keywords"
msgstr "Tembung kunci"
msgid "Unknown"
msgstr "Ora dikenal"
msgid "User"
msgstr "Panganggo"
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutna"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasi"
msgid "User ID"
msgstr "ID panganggo"
msgid "Error"
msgstr "Salah"
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Sampéyan yakin arep mbusak %title?"
msgid "All"
msgstr "Kabèh"
msgid "Date format"
msgstr "Format tanggal"
msgid "Page title"
msgstr "Judhul kācā"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Override title"
msgstr "Tumpuki judhul"
msgid "Pager ID"
msgstr "ID Pager"
msgid "Bottom"
msgstr "Ngisor"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Tetembungan taksonomi"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Bilah papan"
msgid "Site name"
msgstr "Jeneng Situs"
msgid "Site slogan"
msgstr "Sesanti situs"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
msgid "Custom"
msgstr "Kostum"
msgid "Comment"
msgstr "Komèntar"
msgid "Input format"
msgstr "Format inputan"
msgid "Revisions"
msgstr "Owah-owahan"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vokabulari"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "ID vokabulari"
msgid "Term"
msgstr "Term"
msgid "Term ID"
msgstr "ID tetembungan"
msgid "Term name"
msgstr "Jeneng term"
msgid "Overridden"
msgstr "Ditumpuk"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Advanced"
msgstr "Mahir"
msgid "Up"
msgstr "Munggah"
msgid "Medium"
msgstr "Sedheng"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "security"
msgstr "keamanan"
msgid "General"
msgstr "Umum"
msgid "Align"
msgstr "Rata"
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"
msgid "List type"
msgstr "Daftar tipe"
msgid "Role"
msgstr "Parāgā"
msgid "User login"
msgstr "Login panganggo"
msgid "String"
msgstr "Tembung"
msgid "Case"
msgstr "Kasus"
msgid "Exists"
msgstr "Ana"
msgid "Argument"
msgstr "Argumen"
msgid "Anonymous"
msgstr "Jeneng ora dikenal"
msgid "<All>"
msgstr "<Kabeh>"
msgid "Down"
msgstr "Mudhun"
msgid "Order"
msgstr "Urutan"
msgid "Term description"
msgstr "Katrangan tetembungan"
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"
msgid "Authoring information"
msgstr "Katrangan panulisan"
msgid "Hidden"
msgstr "Umpetan"
msgid "Search results"
msgstr "Kasilé golékan"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Panggolékan Sampéyan ora ana kasilé"
msgid "Front page"
msgstr "Kācā Ngajeng"
msgid "Publishing options"
msgstr "Opsi penerbitan"
msgid "Configure block"
msgstr "Konfigurasi Blok"
msgid "Revert"
msgstr "Baléknā"
msgid "Greater than"
msgstr "Luwih sākā"
msgid "Less than"
msgstr "Kurang sākā"
msgid "Left"
msgstr "Kiwa"
msgid "Right"
msgstr "Tengen"
msgid "open"
msgstr "mbukak"
msgid "Parent term"
msgstr "Induk tetembungan"
msgid "Parent terms"
msgstr "Indhung tetembungan"
msgid "Menu settings"
msgstr "Sétingan menu"
msgid "Color scheme"
msgstr "Warna skema"
msgid "Themes"
msgstr "Téma"
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
msgid "Above"
msgstr "Ndhuwur"
msgid "Permission"
msgstr "Kawenangan"
msgid "file system"
msgstr "sistim berkas"
msgid "Language neutral"
msgstr "Basa netral"
msgid "Loading"
msgstr "Ngemot"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Direktori %directory ora ana."
msgid "Context"
msgstr "Konték"
msgid "Book navigation"
msgstr "Navigasi buku"
msgid "Sort"
msgstr "Urutna"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "Taksonomi vokabulari"
msgid "Machine name"
msgstr "Jeneng mesin"
msgid "Locked"
msgstr "Dikunci"
msgid "Create @name"
msgstr "Gawé @name"
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines: <code>!htaccess</code>"
msgstr ""
"Weling keamanan: Ora bisa nulis berkas .htaccess. Mangga digawé "
"dhisik berkas .htaccess nang direktori %directory sing isine baris "
"iki: <code>!htaccess</code>"
msgid "Book outline"
msgstr "Cengkorongan buku"
msgid "Revision information"
msgstr "Katrangan revisi"
msgid "The comment you are replying to does not exist."
msgstr "Komèntar sing Sampéyan balesi ora ana."
msgid "- All -"
msgstr "- Kabeh -"
msgid "Contact form"
msgstr "Formulir kontak"
msgid "Search form"
msgstr "Form panggolèkan"
msgid "The name of the site."
msgstr "Jeneng situs."
msgid ""
"Add, edit and remove overridden system pages and user defined pages "
"from the system."
msgstr ""
"Nambah, Nyunting lan mbuwangi kaca-kaca sistim sing numpuk lan uga "
"kaca-kaca gawéyan panganggo saka sistim."
msgid "Searched %type for %keys."
msgstr "Nggolèk %type kanggo %keys."
msgid "There is currently no content classified with this term."
msgstr "Saiki ora ana konten sing digolongaké marang tetembungan iki."
msgid "View: @view"
msgstr "View: @view"
msgid "View: @view: @display"
msgstr "View: @view: @display"
