# Korean translation of Chaos Tool Suite (ctools) (7.x-1.4)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chaos Tool Suite (ctools) (7.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-27 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Actions"
msgstr "액션"
msgid "User edit form"
msgstr "사용자 수정 폼"
msgid "Depth"
msgstr "깊이"
msgid "Label"
msgstr "레이블"
msgid "View"
msgstr "화면"
msgid "User"
msgstr "사용자"
msgid "Configure"
msgstr "구성하기"
msgid "Node"
msgstr "노드"
msgid "Inline"
msgstr "인라인"
msgid "Delta"
msgstr "델타"
msgid "Comment"
msgstr "댓글"
msgid "Vocabulary"
msgstr "태그모음"
msgid "Term"
msgstr "분류어"
msgid "Terms"
msgstr "용어"
msgid "Hidden"
msgstr "숨김"
msgid "Tokens"
msgstr "토큰"
msgid "Entity"
msgstr "엔터티"
msgid "open"
msgstr "진행중"
msgid "Simple"
msgstr "단순"
msgid "Above"
msgstr "위쪽"
msgid "Form"
msgstr "양식"
msgid "Language neutral"
msgstr "언어 중립적"
msgid "Page elements"
msgstr "페이지 요소"
msgid "The comment you are replying to does not exist."
msgstr "답글을 달려는 댓글이 존재하지 않습니다."
msgid "Chaos tool suite"
msgstr "카오스 툴 스위트"
msgid "Current user's language"
msgstr "현재 사용자의 언어"
msgid "Default site language"
msgstr "사이트 기본 언어"
msgid "(start from last values)"
msgstr "(마지막 값부터 시작)"
msgid "View mode"
msgstr "화면 모드"
msgid "Entity: ID"
msgstr "엔티티: ID"
msgid "Creates an entity context from an entity ID argument."
msgstr ""
"엔티티 ID 인수로부터 하나의 엔티티 문맥을 "
"작성합니다."
msgid "@entity: ID"
msgstr "@entity: ID"
msgid "Creates @entity context from an ID argument."
msgstr "ID 인수에서 @entity 문맥을 작성합니다."
msgid "Entity field"
msgstr "엔티티 필드"
msgid "Field on the referenced entity."
msgstr "참조한 엔티티에 있는 필드입니다."
msgid "Formatter Styles"
msgstr "출력 양식"
msgid "Entity object."
msgstr "엔티티 객체."
msgid "Enter the ID of an entity for this context."
msgstr "이 문맥 엔티티의 ID를 입력합니다."
msgid "Creates @entity context from an entity ID."
msgstr "엔티티 ID에서 @entity 문맥을 작성합니다."
msgid "Creates an entity context from a foreign key on a field."
msgstr "필드의 외부 키에서 엔티티 문맥을 생성합니다."
msgid "Field form: @widget_label"
msgstr "필드 폼: @widget_label"
msgid "Field: @widget_label (@field_name)"
msgstr "필드: @widget_label (@field_name)"
msgid "Formatter options for: @widget_label (@field_name)"
msgstr "출력 선택 사항: @widget_label (@field_name)"
msgid "Node form title field"
msgstr "노드 양식 제목 필드"
msgid "The node title form."
msgstr "노드 제목 양식입니다."
msgid ""
"Creates a @to_entity context from @from_entity using the @field_name "
"field on @from_entity."
msgstr ""
"@from_entity에 @field_name 필드를 사용하여 @from_entity에서 "
"@to_entity 문맥을 작성합니다."
msgid "User Edit Template"
msgstr "사용자 수정 템플릿"
msgid "User edit template"
msgstr "사용자 수정 템플릿"
msgid "Entity extra field"
msgstr "엔터티 기타 필드"
msgid "A user edit form."
msgstr "하나의 사용자 수정 폼"
msgid ""
"@to_entity from @from_entity (on @from_entity: @field_label "
"[@field_name])"
msgstr ""
"@from_entity에서  @to_entity로(@from_entity의 : @field_label "
"[@field_name])"
msgid "Add the action links (local tasks) as content."
msgstr "내용물로서 활동 연결 (로컬 작업)을 추가합니다."
msgid "Comment Reply page"
msgstr "댓글 답변 페이지"
msgid "Comment Reply Form"
msgstr "댓글 답변 폼"
msgid "Node form languages"
msgstr "노드 폼 언어들"
msgid "The language selection form."
msgstr "언어 선택 폼"
msgid "User category edit form from user"
msgstr "사용자로부터 사용자 분류 수정 폼"
msgid "Adds user category edit form from a user context."
msgstr "사용자 문맥으로부터 사용자 분류 추가 수정 폼 추가"
