# Hungarian translation of CSS Injector (7.x-1.5)
# Copyright (c) 2019 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CSS Injector (7.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-25 14:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "„%title” biztosan törölhető?"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Location"
msgstr "Helyszín"
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "Delete rule"
msgstr "Szabály törlése"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Soronként egy Drupal elérési útvonalat kell megadni. A „*” "
"használható speciális helyettesítőként. Példák: „%blog” a "
"blogok főoldalához és „%blog-wildcard” a személyes blogok "
"főoldalaihoz. „%front” a címlapot jelenti."
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Ha a PHP-mód lett kiválasztva, akkor a PHP kód megadható %php "
"jelölések között. Hibásan megadott PHP kód "
"működésképtelenné teheti a webhelyet!"
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "„%directory” könyvtár nem írható."
msgid "CSS code"
msgstr "CSS kód"
msgid "Edit rule"
msgstr "Szabály szerkesztése"
msgid "Create a new rule"
msgstr "Új szabály létrehozása"
msgid "No CSS injection rules have been set up yet. !url."
msgstr "Nincs még egyetlen CSS beszúrási szabály sem. !url."
msgid "!url."
msgstr "!url."
msgid "Add on every page except the listed pages."
msgstr "A felsorolt oldalak kivételével mindenütt adja hozzá."
msgid "Add on only the listed pages."
msgstr "Csak a felsorolt oldalakon adja hozzá."
msgid "Add the CSS on specific pages"
msgstr "CSS hozzáadása bizonyos oldalakhoz"
msgid "Screen"
msgstr "Képernyő"
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
msgid "Preprocess CSS"
msgstr "CSS előfeldolgozás"
msgid ""
"Allows administrators to inject CSS into the page output based on "
"configurable rules."
msgstr ""
"Lehetővé teszi CSS kód beszúrását az oldal kimenetéhez a "
"megadott szabályok alapján."
msgid ""
"Use CSS injection rules to add small snippets of CSS to the page "
"output when specific criteria are met. For example, a simple rule "
"could change the page background color at night or float a particular "
"div to the right on node editing pages."
msgstr ""
"CSS beszúrási szabályokkal az oldal megjelenését lehet "
"módosítani apró CSS kódrészletekkel. Például egyszerű szabály "
"készíthető, amely az oldal háttérét a napszakhoz igazítja vagy "
"eltolja jobbra az oldal egy elemét a kiválasztott oldalakon."
msgid "CSS injector"
msgstr "CSS beszúrás"
msgid "Add CSS to the page output based on configurable rules."
msgstr ""
"CSS hozzáadása az oldal megjelenítéshez a megadott szabályok "
"alapján"
msgid "Edit CSS injector rule"
msgstr "CSS beszúrási szabály szerkesztése"
msgid "Add CSS injector rule"
msgstr "CSS beszúrási szabály létrehozása"
msgid "Delete CSS injector rule"
msgstr "CSS beszúrási szabály törlése"
msgid "CSS Injector"
msgstr "CSS Injector"
msgid "Adds CSS to the page output based on configurable rules."
msgstr ""
"CSS hozzáadása az oldal megjelenítéshez a megadott szabályok "
"alapján."
msgid "Not writable"
msgstr "Nem írható"
msgid ""
"Add if the following PHP code outputs a nonzero value (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Hozzáadás, ha a következő PHP kód nullától eltérő értékkel "
"tér vissza (PHP mód, csak haladóknak)."
msgid "Save and Continue Editing"
msgstr "Mentés és a szerkesztés folytatása"
msgid "Your CSS injection rule %title was saved."
msgstr "%title CSS beszúrási szabály elmentve."
msgid "Administer CSS Injection"
msgstr "CSS beszúrás adminisztrációja"
msgid "The CSS rule %title has been deleted."
msgstr "%title CSS-szabály törlése megtörtént."
msgid "CSS Injector directory writable"
msgstr "<em>CSS Injector</em> könyvtár írható"
msgid "CSS Injector Directory %dir is writable"
msgstr "%dir <em>CSS Injector</em> könyvtár írható"
msgid "Directory %dir is not writable"
msgstr "%dir könyvtár nem írható"
