# Finnish translation of CSS Injector (7.x-1.4)
# Copyright (c) 2014 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CSS Injector (7.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-27 15:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Pages"
msgstr "Sivut"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Actions"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua."
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa %title?"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Delete rule"
msgstr "Poista sääntö"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Kirjoita kullekin riville yksi Drupalin polku. Tähti (*) toimii "
"jokerimerkkinä. Esimerkiksi polku %blog tarkoittaa blogisivuja ja "
"%blog-wildcard jokaista henkilökohtaista blogia. Etusivu on %front."
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Jos PHP-tila on valittuna, syötä PHP-koodi %php -tagien väliin. "
"Huom!  Virheellisen PHP-koodin ajaminen voi rikkoa sivuston."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "Hakemistoon %directory ei voida kirjoittaa."
msgid "CSS code"
msgstr "CSS koodi"
msgid "Edit rule"
msgstr "Muokkaa sääntöä"
msgid "Create a new rule"
msgstr "Luo uusi sääntö"
msgid "No CSS injection rules have been set up yet. !url."
msgstr "CSS syöttösääntöjä ei ole vielä asetettu. !url."
msgid "!url."
msgstr "!url."
msgid "Add on every page except the listed pages."
msgstr "Lisää kaikille paitsi listalla oleville sivuille."
msgid "Add on only the listed pages."
msgstr "Lisää vain listalla oleville sivuille."
msgid "Add the CSS on specific pages"
msgstr "Lisää CSS tietyille sivuille"
msgid "Screen"
msgstr "Ruutu"
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
msgid "Preprocess CSS"
msgstr "Esiprosessoi CSS"
msgid ""
"Allows administrators to inject CSS into the page output based on "
"configurable rules."
msgstr ""
"Salli ylläpitäjien syöttää CSS:ää sivulle määriteltyihin "
"sääntöihin perustuen."
msgid ""
"Use CSS injection rules to add small snippets of CSS to the page "
"output when specific criteria are met. For example, a simple rule "
"could change the page background color at night or float a particular "
"div to the right on node editing pages."
msgstr ""
"Käytä CSS syöttösääntöjä lisätäksesi pieniä CSS koodin "
"palasia sivun lähdekoodiin kun määritellyt kriteerit täyttyvät. "
"Esimerkiksi yksinkertainen sääntö voi muuttaa sivun taustaväriä "
"tai liu'uttaa tietyn div-elementin oikeaan reunaan solmujen "
"muokkaussivuilla."
msgid "CSS injector"
msgstr "CSS syöttäjä"
msgid "Add CSS to the page output based on configurable rules."
msgstr ""
"Lisää CSS:n sivun lähdekoodiin määrättyjen sääntöjen "
"perusteella."
msgid "Edit CSS injector rule"
msgstr "Muokkaa CSS syöttösääntöä"
msgid "Add CSS injector rule"
msgstr "Lisää CSS syöttösääntö"
msgid "Delete CSS injector rule"
msgstr "Poista CSS syöttösääntö"
msgid "CSS Injector"
msgstr "CSS Injector"
msgid "Adds CSS to the page output based on configurable rules."
msgstr ""
"Lisää CSS:n sivun lähdekoodiin määrättyjen sääntöjen "
"perusteella."
msgid "Not writable"
msgstr "Ei kirjoitettavissa"
msgid ""
"Add if the following PHP code outputs a nonzero value (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Lisää mikäli seuraava PHP-koodi tulostaa arvon muun kuin nolla (PHP "
"syöttömuoto, vain asiantuntijoille)."
msgid "Save and Continue Editing"
msgstr "Tallenna ja jatka muokkaamista"
msgid "Your CSS injection rule %title was saved."
msgstr "CSS syöttösääntö %title tallennettu."
msgid "Administer CSS Injection"
msgstr "Ylläpidä CSS syöttäjää"
msgid "The CSS rule %title has been deleted."
msgstr "CSS-sääntö %title on poistettu."
msgid "CSS Injector directory writable"
msgstr "CSS syöttäjän kansio kirjoitettavissa"
msgid "CSS Injector Directory %dir is writable"
msgstr "CSS syöttäjän kansio %dir on kirjoitettavissa"
msgid "Directory %dir is not writable"
msgstr "Kansio %dir ei ole kirjoitettavissa"
