# Russian translation of Crumbs, the Breadcrumbs suite (7.x-2.0-beta3)
# Copyright (c) 2016 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Crumbs, the Breadcrumbs suite (7.x-2.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-22 06:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Parent"
msgstr "Родитель"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Path"
msgstr "Путь"
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Node"
msgstr "Материал"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Словарь"
msgid "menu"
msgstr "меню"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Подстановочные шаблоны"
msgid "Default weight"
msgstr "Вес по умолчанию"
msgid "News"
msgstr "Новости"
msgid "You are here"
msgstr "Вы здесь"
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
msgid "Menu link title"
msgstr "Название ссылки меню"
msgid "Group node"
msgstr "Материал, являющийся группой"
msgid "Inherit"
msgstr "Наследовать"
msgid "Bundles"
msgstr "Наборы"
msgid "!name's blog"
msgstr "Блог пользователя !name"
msgid "New topic"
msgstr "Новая тема"
msgid "Notes:"
msgstr "Примечания:"
msgid "Current page"
msgstr "Текущая страница"
msgid "Crumbs"
msgstr "Крошки"
msgid "Group content type"
msgstr "Является содержимым группы"
msgid "Disabled by default"
msgstr "Отключены по умолчанию"
msgid "Skip comment/% in the breadcrumb."
msgstr "Пропустить comment/% в хлебных крошках."
msgid ""
"Chop off the last fragment of the path alias, consider the result as "
"the parent path."
msgstr ""
"Отрезать последний фрагмент от "
"синонима пути, рассмотреть результат "
"как родительский путь."
msgid "Home link settings"
msgstr "Настройки ссылки на главную страницу"
msgid "Home link title"
msgstr "Название ссылки на главную страницу"
msgid "Title of the link that points to the front page."
msgstr ""
"Заголовок ссылки хлебной крошки, "
"которая ведёт на главную страницу."
msgid "Entity parent"
msgstr "Родители сущностей"
msgid "Show the home page link (recommended)."
msgstr ""
"Показать ссылку на главную страницу "
"(рекомендуется)."
msgid "Intermediate page"
msgstr "Промежуточная страница"
msgid "The author's blog page"
msgstr "Страница блога автора"
msgid "\"!name's blog\", where !name is the author's username."
msgstr ""
"\"Блог !name\", где !name — имя пользователя "
"автора."
msgid "The comment's node"
msgstr "Материал комментария"
msgid "The parent forum"
msgstr "Родительский форум"
msgid "The parent term"
msgstr "Родительский термин"
msgid "Plugin weights"
msgstr "Вес плагинов"
msgid "Current page settings"
msgstr "Параметры текущей страницы"
msgid "Show, as plain text."
msgstr "Показывать, как простой текст."
msgid "Show, wrapped in !tags tags."
msgstr "Показывать, обёрнутую в теги !tags."
msgid "Show, as a link."
msgstr "Показывать, как ссылку."
msgid "Separator settings"
msgstr "Настройки разделителей"
msgid "Wrap the separator in !tags tags:"
msgstr "Обернуть разделитель в теги !tags:"
msgid ""
"A custom separator symbol, such as \" &amp;raquo; \" ( &raquo; ) or \" "
"&amp;gt; \" (&gt)."
msgstr ""
"Настраиваемый символ-разделитель, "
"например, \" &amp;raquo; \" ( &raquo; ) или \" &amp;gt; \" "
"(&gt)."
msgid "Custom separator HTML"
msgstr "Настроить разделитель HTML"
msgid "Override theme implementations"
msgstr "Коррекция воплощения темы"
msgid ""
"Use !crumbs_module_implementation instead of the respective theme "
"implementation."
msgstr ""
"Использовать !crumbs_module_implementation вместо "
"версии соответствующей темы."
msgid "Theme override settings"
msgstr "Настройка коррекции темы"
