# Ukrainian translation of Crumbs, the Breadcrumbs suite (7.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Crumbs, the Breadcrumbs suite (7.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-22 10:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Parent"
msgstr "Батько"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
msgid "Display"
msgstr "Показ"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Node"
msgstr "Матеріал"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Словник"
msgid "User role"
msgstr "Роль користувача"
msgid "menu"
msgstr "меню"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Шаблони заміни"
msgid "Default weight"
msgstr "Базова вага"
msgid "News"
msgstr "Новини"
msgid "Debug"
msgstr "Зневадження"
msgid "Menu link title"
msgstr "Назва посилання меню"
msgid "Group node"
msgstr "Матеріал групи"
msgid "Inherit"
msgstr "Успадковувати"
msgid "Bundles"
msgstr "Пакети"
msgid "!name's blog"
msgstr "блоґ !name"
msgid "New topic"
msgstr "Нова тема"
msgid "Weights"
msgstr "Вага"
msgid "Current page"
msgstr "Поточна сторінка"
msgid "Group content type"
msgstr "Є типом вмісту групи"
msgid "Disabled by default"
msgstr "Вимкнено за замовчуванням"
msgid "Skip comment/% in the breadcrumb."
msgstr ""
"Пропустити comment/% в навіґаційному "
"рядку."
msgid ""
"Chop off the last fragment of the path alias, consider the result as "
"the parent path."
msgstr ""
"Відрізати останній фрагмент від "
"синоніма шляху, розглянути результат "
"як батьківський шлях."
msgid "Entity parent"
msgstr "Батько сутності"
msgid "Show the home page link (recommended)."
msgstr ""
"Показати посилання на головну "
"сторінку (рекомендовано)."
msgid "Intermediate page"
msgstr "Проміжна сторінка"
msgid "The author's blog page"
msgstr "Сторінка автора блоґу"
msgid "\"!name's blog\", where !name is the author's username."
msgstr "\"Блог від !name\", де !name — ім'я автора."
msgid "The comment's node"
msgstr "Матеріал коментаря"
msgid "The parent forum"
msgstr "Батьківський форум"
msgid "The parent term"
msgstr "Батьківський термін"
