# Portuguese, Brazil translation of CRM Core Profile (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CRM Core Profile (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 10:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Block Title"
msgstr "Título do bloco"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
msgid "Block title"
msgstr "Título do bloco"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
msgid "Display"
msgstr "Exibição"
msgid "User ID"
msgstr "ID do usuário"
msgid "Create"
msgstr "Criar"
msgid "Page title"
msgstr "Título da página"
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Default Value"
msgstr "Valor padrão"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid "Profile name"
msgstr "Nome do perfil"
msgid "Page Title"
msgstr "Título da Página"
msgid "City"
msgstr "Cidade"
msgid "Postal code"
msgstr "CEP"
msgid "Created date"
msgstr "Data de criação"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Page redirect"
msgstr "Redirecionamento de página"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
msgid "Add new profile"
msgstr "Adicionar novo perfil"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Page path"
msgstr "Caminho da página"
msgid "Save and Edit"
msgstr "Salvar e Editar"
msgid "Address 2"
msgstr "Endereço 2"
msgid "Address 1"
msgstr "Endereço 1"
msgid "Structure"
msgstr "Estrutura"
msgid "Machine Name"
msgstr "Nome de Máquina"
msgid "Save and Continue"
msgstr "Salvar e Continuar"
msgid "Use absolute link (begins with \"http://\")"
msgstr "Use link absoluto (links que começam com \"http://\")"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso para @title"
msgid "Add a @entity"
msgstr "Adicionar @entity"
msgid ""
"Enable this option to output an absolute link. Required if you want to "
"use the path as a link destination (as in \"output this field as a "
"link\" above)."
msgstr ""
"Ative essa opção para colocar um link absoluto. Necessário se você "
"quer usar o caminho como um link de destino (como \"coloque esse campo "
"como link\" acima)."
msgid "Create a page"
msgstr "Criar página"
msgid "Create a block"
msgstr "Criar um bloco"
msgid "--Select--"
msgstr "- Selecione -"
msgid "Available profiles"
msgstr "Os perfis disponíveis"
msgid "Ability to create new CRM Core profile forms"
msgstr "Capacidade de criar novas formas de perfil em núcleo CRM"
msgid "Allow the access to the profile form"
msgstr "Permitir o acesso ao formulário de perfil"
msgid "Update and Save"
msgstr "Atualizar e Salvar"
msgid "CRM Core"
msgstr "Núcleo de CRM"
msgid "CRM Core Activity"
msgstr "Atividade do núcleo de CRM"
msgid "CRM Core Contact"
msgstr "CRM Core Contact"
msgid "--Please Select--"
msgstr "- Por favor selecione -"
msgid "There are no profiles currently configured."
msgstr "Não há perfis configurados atualmente."
msgid ""
"Check this box to enable the profile. Disabling a profile makes it "
"unavailable for use."
msgstr ""
"Marque esta caixa para ativar o perfil. Desativar um perfil torna-o "
"indisponível para uso."
msgid ""
"Check this box to create an entity of this type when the profile form "
"is submitted."
msgstr ""
"Marque esta caixa para criar uma entidade deste tipo quando o "
"formulário de perfil é submetido."
msgid "Select type of the entity to create."
msgstr "Selecione o tipo da entidade a criar."
msgid "Select fields of the entity to display."
msgstr "Selecione os campos da entidade para exibir."
