# German translation of CRM Core Profile (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CRM Core Profile (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 23:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Block Title"
msgstr "Blocktitel"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"
msgid "Block title"
msgstr "Blocktitel"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Message"
msgstr "Benachrichtigung"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
msgid "Display Settings"
msgstr "Anzeigeeinstellungen"
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
msgid "Page title"
msgstr "Seitentitel"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "Default Value"
msgstr "Standardwert"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Clone"
msgstr "Duplizieren"
msgid "Profile name"
msgstr "Profilname"
msgid "Page Title"
msgstr "Seitentitel"
msgid "City"
msgstr "Stadt"
msgid "Postal code"
msgstr "Postleitzahl"
msgid "Created date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgid "Hidden"
msgstr "Ausgeblendet"
msgid "Page redirect"
msgstr "Seiten-Weiterleitung"
msgid "Token replacement"
msgstr "Token-Ersetzung"
msgid "Match type"
msgstr "Übereinstimmungstyp"
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"
msgid "Add new profile"
msgstr "Neues Profil hinzufügen"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "Page path"
msgstr "Pfad zur Seite"
msgid "Delete Profile"
msgstr "Profil löschen"
msgid "Save and Edit"
msgstr "Speichern und bearbeiten"
msgid "Select roles"
msgstr "Rollen auswählen"
msgid "Address 2"
msgstr "Adresszeile 2"
msgid "Address 1"
msgstr "Adresszeile 1"
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
msgid "Machine Name"
msgstr "Systemname"
msgid "Redirect Path"
msgstr "Weiterleitungspfad"
msgid "Use absolute link (begins with \"http://\")"
msgstr "Einen absoluten Link verwenden (beginnt mit „http://“)"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Gewichtung für @title"
msgid "Add a @entity"
msgstr "@entity hinzufügen"
msgid ""
"Enable this option to output an absolute link. Required if you want to "
"use the path as a link destination (as in \"output this field as a "
"link\" above)."
msgstr ""
"Wird diese Option aktiviert, wird ein Link mit absoluter Pfadangabe "
"ausgegeben. Dies ist erforderlich, falls der Pfad als Linkziel (Genau "
"wie bei der Option \"Dieses Feld als Link ausgeben\", die weiter oben "
"zu finden ist.) ausgegeben werden soll."
msgid "Create a page"
msgstr "Neue Seite erstellen"
msgid "Create a block"
msgstr "Einen Block erstellen"
msgid "CRM Core"
msgstr "CRM Core"
