# Indonesian translation of CRM Core (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CRM Core (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-17 06:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Beranda"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
msgid "delete"
msgstr "hapus"
msgid "title"
msgstr "judul"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
msgid "List"
msgstr "Daftar"
msgid "Subject"
msgstr "Judul"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
msgid "Enable"
msgstr "Aktifkan"
msgid "Disable"
msgstr "Non-fungsikan"
msgid "Disabled"
msgstr "Non Aktif"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktif"
msgid "Administration"
msgstr "Administrasi"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "Go"
msgstr "Cari"
msgid "view"
msgstr "tampilan"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgid "Display settings"
msgstr "Pengaturan tampilan"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tindakan ini tidak bisa dikembalikan."
msgid "Number"
msgstr "Angka"
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
msgid "Weight"
msgstr "Bobot"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Opsi-opsi konfigurasi sudah disimpan."
msgid "Link"
msgstr "Tautan"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "edit"
msgstr "edit"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Access"
msgstr "Akses"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "View"
msgstr "Lihat"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
msgid "Picture"
msgstr "Foto"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "User ID"
msgstr "ID Pengguna"
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
msgid "Created"
msgstr "Dibuat"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "The subject of the message."
msgstr "Subyek pesan email."
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Score"
msgstr "Skor"
msgid "Signature"
msgstr "Tanda tangan"
msgid "Field name"
msgstr "Nama bidang isian"
msgid "Field type"
msgstr "Jenis bidang isian"
msgid "Contains"
msgstr "Mengandung"
msgid "Items"
msgstr "Item"
msgid "General"
msgstr "Umum"
msgid "here"
msgstr "di sini"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
msgid "Role"
msgstr "Peran"
msgid "Save changes"
msgstr "Simpan perubahan"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Created date"
msgstr "Tanggal pembuatan"
msgid "Updated date"
msgstr "Tanggal pembaruan"
msgid "Add user"
msgstr "Tambah pengguna"
msgid "Delimiter"
msgstr "Pembatas"
msgid "Features"
msgstr "Fitur"
msgid "Activity"
msgstr "Aktifitas"
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
msgid "Greater than"
msgstr "Lebih besar dari"
msgid "Less than"
msgstr "Kurang dari"
msgid "open"
msgstr "terbuka"
msgid "revert"
msgstr "kembalikan"
msgid "Date created"
msgstr "Tanggal dibuat"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: menghapus %title."
msgid "New"
msgstr "Baru"
msgid "Relationships"
msgstr "Hubungan-hubungan"
msgid "relationships"
msgstr "hubungan"
msgid "Default value"
msgstr "Nilai bawaan"
msgid "Timezone"
msgstr "Zona waktu"
msgid "Source field"
msgstr "Bidang asal"
msgid "Remove field"
msgstr "Hapus bidang"
msgid "Extension"
msgstr "Ekstension"
msgid "Unavailable"
msgstr "Tidak tersedia"
msgid "Field Type"
msgstr "Jenis field"
msgid "Machine name"
msgstr "Nama mesin"
msgid "Field mapping"
msgstr "Petakan field"
msgid "Any"
msgstr "Setiap"
msgid "User Role"
msgstr "Peran Pengguna"
msgid "About"
msgstr "Tentang"
msgid "Reports"
msgstr "Laporan"
msgid "- Select -"
msgstr "- Pilih -"
msgid "Add @type"
msgstr "Tambahkan @type"
msgid "Text to display"
msgstr "Teks untuk ditampilkan"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title sudah dihapus."
msgid "Field options"
msgstr "Opsi field"
msgid "Starts with"
msgstr "Mulai dengan"
msgid "Created timestamp"
msgstr "Tanda waktu pembuatan"
msgid "Uses"
msgstr "Penggunaan"
msgid "Ends with"
msgstr "Diakhiri dengan"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Ini akan membatalkan tautan lain yang telah Anda tetapkan."
msgid "Dashboard"
msgstr "Dasbor"
msgid "contact"
msgstr "kontak"
msgid "Also look for a node and use the node author"
msgstr "Juga cari node dan gunakan penulis node"
msgid "manage fields"
msgstr "kelola field"
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
msgid "Full content"
msgstr "Konten lengkap"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Recent log messages"
msgstr "Pesan log terbaru"
msgid "Field item"
msgstr "Item bidang"
msgid "Modified timestamp"
msgstr "Timestamp yang dimodifikasi"
msgid "Signature format"
msgstr "Format tanda tangan"
msgid "Init"
msgstr "Init"
