# Czech translation of CRM Core (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2020 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CRM Core (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-14 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
msgid "Next"
msgstr "Další"
msgid "delete"
msgstr "smazat"
msgid "title"
msgstr "nadpis"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Enable"
msgstr "Zapnout"
msgid "Disable"
msgstr "Vypnout"
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Administration"
msgstr "Administrace"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Go"
msgstr "Přejít"
msgid "view"
msgstr "zobrazit"
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit se"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Display settings"
msgstr "Nastavení zobrazení"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tuto akci nelze vrátit."
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Nastavení bylo uloženo."
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "edit"
msgstr "upravit"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Access"
msgstr "Přístup"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Theme"
msgstr "Téma vzhledu"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
msgid "Picture"
msgstr "Obrázek"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "User ID"
msgstr "ID uživatele"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "Node"
msgstr "Uzly"
msgid "The subject of the message."
msgstr "Předmět zprávy."
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
msgid "Field name"
msgstr "Název pole"
msgid "Field type"
msgstr "Typ pole"
msgid "Contains"
msgstr "Obsahuje"
msgid "Items"
msgstr "Položky"
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivní"
msgid "here"
msgstr "zde"
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
msgid "Role"
msgstr "Role"
msgid "Save changes"
msgstr "Uložit změny"
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
msgid "Equals"
msgstr "Je rovno"
msgid "Threshold"
msgstr "Práh"
msgid "Created date"
msgstr "Datum vytvoření"
msgid "Updated date"
msgstr "Datum úpravy"
msgid "Add user"
msgstr "Přidat uživatele"
msgid "No items available"
msgstr "Žádné položky nejsou k dispozici"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivita"
msgid "Greater than"
msgstr "Větší než"
msgid "Less than"
msgstr "Menší než"
msgid "open"
msgstr "otevřené"
msgid "revert"
msgstr "vrátit"
msgid "Date created"
msgstr "Datum vytvoření"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: smazáno %title."
msgid "New"
msgstr "Nové"
msgid "Relationships"
msgstr "Vztahy"
msgid "relationships"
msgstr "vztahy"
msgid "Default value"
msgstr "Výchozí hodnota"
msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"
msgid "Remove field"
msgstr "Odstranit pole"
msgid "Participants"
msgstr "Účastníci"
msgid "Extension"
msgstr "Přípona"
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupné"
msgid "Node author"
msgstr "Autor uzlu"
msgid "Country code"
msgstr "Kód země"
msgid "relationship"
msgstr "vztah"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "Any"
msgstr "Libovolný"
msgid "User Role"
msgstr "Uživatelská role"
msgid "Reports"
msgstr "Logy"
msgid "- Select -"
msgstr "- Vyberte -"
msgid "Add @type"
msgstr "Přidat @type"
msgid "Text to display"
msgstr "Text který se zobrazí"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "Příspěvek %title (@type) byl smazán."
msgid "Importing"
msgstr "Probíhá import"
msgid "Starts with"
msgstr "Začíná na"
msgid "Ends with"
msgstr "Končí na"
msgid "Dashboard"
msgstr "Ovládací panel"
msgid "Delete link"
msgstr "Odkaz \"smazat\""
msgid "Add a new rule"
msgstr "Přidat nové pravidlo"
msgid "Edit link"
msgstr "Odkaz \"upravit\""
msgid "The message that should be sent."
msgstr "Zpráva, která by měla být odeslána."
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
msgid "manage fields"
msgstr "správa polí"
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"
msgid "Unique"
msgstr "Unikátní"
msgid "Full content"
msgstr "Plný obsah"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Recent log messages"
msgstr "Poslední zprávy v logu"
msgid "Field item"
msgstr "Položka pole"
msgid "Signature format"
msgstr "Formát podpisu"
