# Croatian translation of CRM Core (7.x-0.963)
# Copyright (c) 2017 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CRM Core (7.x-0.963)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-17 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
msgid "delete"
msgstr "ukloni"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Popis"
msgid "Subject"
msgstr "Naziv"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Enable"
msgstr "Omogući"
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
msgid "Administration"
msgstr "Administracija"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "view"
msgstr "prikaz"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Display settings"
msgstr "Postavke prikaza"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Neopoziva radnja."
msgid "Number"
msgstr "Broj"
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Postavke spremljene."
msgid "Link"
msgstr "Poveznica"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "edit"
msgstr "uredi"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "View"
msgstr "Pregled"
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "The subject of the message."
msgstr "Naziv poruke."
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
msgid "Score"
msgstr "Rezultat"
msgid "Field name"
msgstr "Naziv polja"
msgid "Field type"
msgstr "Vrsta polja"
msgid "Contains"
msgstr "Sadrži"
msgid "Load"
msgstr "Učitaj"
msgid "here"
msgstr "ovdje"
msgid "Configuration"
msgstr "Postavke"
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
msgid "Save changes"
msgstr "Spremi promjene"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Threshold"
msgstr "Prag"
msgid "Created date"
msgstr "Nadnevak stvaranja"
msgid "Updated date"
msgstr "Nadnevak osvježenja"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivnost"
msgid "Greater than"
msgstr "Veće od"
msgid "Less than"
msgstr "Manje od"
msgid "open"
msgstr "otvorena"
msgid "revert"
msgstr "vrati"
msgid "Date created"
msgstr "Nadnevak stvaranja"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: uklonjen %title."
msgid "Relationships"
msgstr "Odnosi"
msgid "relationships"
msgstr "odnosi"
msgid "Participants"
msgstr "Sudionici"
msgid "Machine name"
msgstr "Stroju čitljiv naziv"
msgid "Any"
msgstr "Bilo koji"
msgid "Reports"
msgstr "Izvješća"
msgid "- Select -"
msgstr "- Odaberi -"
msgid "Add @type"
msgstr "Dodaj @type"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst koji će se prikazati"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title je uklonjen."
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna ploča"
msgid "Delete link"
msgstr "Ukloni poveznicu"
msgid "Edit link"
msgstr "Uredi poveznicu"
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
msgid "manage fields"
msgstr "upravljanje poljima"
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"
msgid "Full content"
msgstr "Puni sadržaj"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Recent log messages"
msgstr "Nedavne poruke zapisnika"
