# Lithuanian translation of CRM Core (7.x-0.962)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CRM Core (7.x-0.962)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 08:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Pradžia"
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "delete"
msgstr "šalinti"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Enable"
msgstr "Įjungti"
msgid "Disable"
msgstr "Išjungti"
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
msgid "Administration"
msgstr "Administravimas"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "view"
msgstr "peržiūrėti"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Display settings"
msgstr "Rodyti nuostatas"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šio veiksmo neįmanoma grąžinti."
msgid "Number"
msgstr "Skaičius"
msgid "Message"
msgstr "Žinutė"
msgid "Weight"
msgstr "Svoris"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Nustatymai išsaugoti."
msgid "Link"
msgstr "Nuoroda"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "edit"
msgstr "redaguoti"
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "View"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "Notes"
msgstr "Pastabos"
msgid "User"
msgstr "Narys"
msgid "User ID"
msgstr "Nario ID"
msgid "Options"
msgstr "Nustatymai"
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktai"
msgid "The subject of the message."
msgstr "Žinutės tema."
msgid "Active"
msgstr "Aktyvus"
msgid "Score"
msgstr "Balas"
msgid "Field name"
msgstr "Laukelio pavadinimas"
msgid "Field type"
msgstr "Laukelio tipas"
msgid "Contains"
msgstr "Turi"
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktyvus"
msgid "here"
msgstr "čia"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigūravimas"
msgid "Role"
msgstr "Rolė"
msgid "Save changes"
msgstr "Išsaugoti pakeitimus"
msgid "Operator"
msgstr "Operatorius"
msgid "Equals"
msgstr "Lygu"
msgid "Threshold"
msgstr "Slenkstis"
msgid "Created date"
msgstr "Sukūrimo data"
msgid "Updated date"
msgstr "Atnaujinta data"
msgid "Activity"
msgstr "Aktyvumas"
msgid "Greater than"
msgstr "Daugiau nei"
msgid "Less than"
msgstr "Mažiau nei"
msgid "open"
msgstr "atvira"
msgid "revert"
msgstr "sugrąžinti"
msgid "Date created"
msgstr "Sukūrimo data"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: pašalintas %title."
msgid "Relationships"
msgstr "Ryšiai"
msgid "relationships"
msgstr "ryšiai"
msgid "Relationship type"
msgstr "Sąryšio tipas"
msgid "Participants"
msgstr "Dalyviai"
msgid "Extension"
msgstr "Plėtinys"
msgid "Country code"
msgstr "Šalies kodas"
msgid "Field Type"
msgstr "Laukelio tipas"
msgid "Machine name"
msgstr "Mašininis pavadinimas"
msgid "Any"
msgstr "Bet kuris"
msgid "User Role"
msgstr "Nario rolė"
msgid "Reports"
msgstr "Ataskaitos"
msgid "- Select -"
msgstr "- Pasirinkite -"
msgid "Add @type"
msgstr "Pridėti @type"
msgid "Text to display"
msgstr "Rodomas tekstas"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title buvo pašalintas."
msgid "Starts with"
msgstr "Prasideda su"
msgid "Dashboard"
msgstr "Darbastalis"
msgid "Delete link"
msgstr "Ištrinti nuorodą"
msgid "Edit link"
msgstr "Redagavimo nuoroda"
msgid "contact"
msgstr "kontaktuoti"
msgid "Also look for a node and use the node author"
msgstr "Taip pat ieškoti mazgo ir naudoti mazgo autorių"
msgid "manage fields"
msgstr "valdyti laukelius"
msgid "Structure"
msgstr "Struktūra"
msgid "Full content"
msgstr "Pilnas turinys"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Recent log messages"
msgstr "Naujausios log žinutės"
msgid "Field item"
msgstr "Laukelio elementas"
msgid "Administer @entity_type"
msgstr "Administruoti @entity_type"
