# Arabic translation of CRM Core (7.x-0.96)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CRM Core (7.x-0.96)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-02 23:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
msgid "List"
msgstr "قائمة"
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Enable"
msgstr "تفعيل"
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"
msgid "Enabled"
msgstr "مفعل"
msgid "Administration"
msgstr "الإدارة"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
msgid "No"
msgstr "لا"
msgid "view"
msgstr "عرض"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذه العملية."
msgid "Number"
msgstr "رقم"
msgid "Message"
msgstr "الرسالة"
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "تم حفظ خيارات الضبط."
msgid "Link"
msgstr "رابط"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Label"
msgstr "التسمية"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "View"
msgstr "عرض"
msgid "Notes"
msgstr "ملحوظات"
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
msgid "User ID"
msgstr "معرف المستخدم"
msgid "Options"
msgstr "الخيارات"
msgid "Contact"
msgstr "تواصل"
msgid "The subject of the message."
msgstr "موضوع الرسالة"
msgid "Active"
msgstr "نشط"
msgid "Score"
msgstr "الدرجة"
msgid "Field name"
msgstr "اسم الحقل"
msgid "Field type"
msgstr "نوع الحقل"
msgid "Contains"
msgstr "يحتوي"
msgid "Load"
msgstr "تحميل"
msgid "Inactive"
msgstr "غير فعال"
msgid "here"
msgstr "هنا"
msgid "Configuration"
msgstr "الضبط"
msgid "Role"
msgstr "دور"
msgid "Save changes"
msgstr "حفظ التغييرات"
msgid "Operator"
msgstr "العامل"
msgid "Created date"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
msgid "Updated date"
msgstr "تاريخ التحديث"
msgid "Activity"
msgstr "النشاط"
msgid "Greater than"
msgstr "أكبر من"
msgid "Less than"
msgstr "أصغر من"
msgid "open"
msgstr "مفتوح"
msgid "revert"
msgstr "استرجاع"
msgid "Date created"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title حُذف."
msgid "Relationships"
msgstr "العلاقات"
msgid "relationships"
msgstr "العلاقات"
msgid "Extension"
msgstr "امتداد"
msgid "Devel"
msgstr "ديفيل"
msgid "Field Type"
msgstr "نوع الحقل"
msgid "Machine name"
msgstr "الاسم الآلي"
msgid "Any"
msgstr "أي من"
msgid "User Role"
msgstr "دور المستخدم"
msgid "Reports"
msgstr "التقارير"
msgid "- Select -"
msgstr "- اختر -"
msgid "Add @type"
msgstr "إضافة @type"
msgid "Text to display"
msgstr "النص للعرض"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "تم حذف ال@type‏ %title."
msgid "Field options"
msgstr "خيارات الحقل"
msgid "Starts with"
msgstr "يبدأ بـ"
msgid "Ends with"
msgstr "ينتهي بـ"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "سيلغي هذا أي رابط أخر قمت بحفظه"
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة التحكم"
msgid "Delete link"
msgstr "رابط الحذف"
msgid "Edit link"
msgstr "تحرير الرابط"
msgid "contact"
msgstr "اتصال"
msgid "Also look for a node and use the node author"
msgstr ""
"البحث عن عقدة أيضاً واستخدام كاتب "
"العقدة"
msgid "manage fields"
msgstr "تسيير الحقول"
msgid "Structure"
msgstr "البنية"
msgid "Render"
msgstr "عرض"
msgid "Full content"
msgstr "المحتوى الكامل"
msgid "Recent log messages"
msgstr "آخر رسائل السجل"
msgid "Field item"
msgstr "عنصر حقل"
msgid "Administer @entity_type"
msgstr "تسيير @entity_type"
