# Belarusian translation of CRM Core (7.x-0.95)
# Copyright (c) 2018 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CRM Core (7.x-0.95)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-02 19:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Хатняя старонка"
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "delete"
msgstr "выдаліць"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Operations"
msgstr "Аперацыі"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "Author"
msgstr "Аўтар"
msgid "List"
msgstr "Спіс"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "Enable"
msgstr "Уключыць"
msgid "Disable"
msgstr "Выключыць"
msgid "Enabled"
msgstr "Уключана"
msgid "Administration"
msgstr "Кіраванне"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "view"
msgstr "глядзець"
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Гэтае дзеянне нельга будзе адмяніць."
msgid "Number"
msgstr "Нумар"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Абраныя налады захованыя."
msgid "Link"
msgstr "Спасылка"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "edit"
msgstr "рэдагаваць"
msgid "Label"
msgstr "Подпіс"
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
msgid "View"
msgstr "Праглядзець"
msgid "Notes"
msgstr "Заўвагі"
msgid "User"
msgstr "Карыстальнік"
msgid "User ID"
msgstr "ID карыстальніка"
msgid "Options"
msgstr "Налады"
msgid "Contact"
msgstr "Кантакт"
msgid "Active"
msgstr "Актыўна"
msgid "Score"
msgstr "Адзнака"
msgid "Field name"
msgstr "Назва поля"
msgid "Field type"
msgstr "Тып поля"
msgid "Contains"
msgstr "Утрымлівае"
msgid "Configuration"
msgstr "Налады"
msgid "Role"
msgstr "Роля"
msgid "Save changes"
msgstr "Захаваць змены"
msgid "Created date"
msgstr "Дата стварэння"
msgid "Updated date"
msgstr "Дата абнаўлення"
msgid "Greater than"
msgstr "Знак \"болей за\""
msgid "Less than"
msgstr "Знак \"меней за\""
msgid "open"
msgstr "адчыненае"
msgid "revert"
msgstr "адкат"
msgid "Date created"
msgstr "Дата стварэння"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: выдалены %title."
msgid "Devel"
msgstr "Распрацоўка"
msgid "Machine name"
msgstr "Машынная назва"
msgid "Any"
msgstr "Любы"
msgid "Reports"
msgstr "Справаздачы"
msgid "- Select -"
msgstr "- Выбраць -"
msgid "Add @type"
msgstr "Дадаць @type"
msgid "Text to display"
msgstr "Паказваць тэкст"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title быў выдалены."
msgid "Starts with"
msgstr "Пачынаецца з"
msgid "Dashboard"
msgstr "Панэль інструментаў"
msgid "Delete link"
msgstr "Выдаліць спасылку"
msgid "Edit link"
msgstr "Рэдагаваць спасылку"
msgid "contact"
msgstr "кантакт"
msgid "manage fields"
msgstr "кіраваць палямі"
msgid "Structure"
msgstr "Структура"
msgid "Full content"
msgstr "Усё змесціва"
msgid "Recent log messages"
msgstr "Апошнія запісы журналу"
msgid "Field item"
msgstr "Элемент поля"
