# Czech translation of CRM Core (7.x-0.92)
# Copyright (c) 2018 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CRM Core (7.x-0.92)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 23:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "delete"
msgstr "smazat"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Administration"
msgstr "Administrace"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "view"
msgstr "zobrazit"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tuto akci nelze vrátit."
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Nastavení bylo uloženo."
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "edit"
msgstr "upravit"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid "User ID"
msgstr "ID uživatele"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
msgid "Field name"
msgstr "Název pole"
msgid "Field type"
msgstr "Typ pole"
msgid "Contains"
msgstr "Obsahuje"
msgid "Load"
msgstr "Načíst"
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivní"
msgid "here"
msgstr "zde"
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
msgid "Role"
msgstr "Role"
msgid "Save changes"
msgstr "Uložit změny"
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
msgid "Equals"
msgstr "Je rovno"
msgid "Threshold"
msgstr "Práh"
msgid "Created date"
msgstr "Datum vytvoření"
msgid "Updated date"
msgstr "Datum úpravy"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivita"
msgid "open"
msgstr "otevřené"
msgid "revert"
msgstr "vrátit"
msgid "Date created"
msgstr "Datum vytvoření"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: smazáno %title."
msgid "Relationships"
msgstr "Vztahy"
msgid "relationships"
msgstr "vztahy"
msgid "Participants"
msgstr "Účastníci"
msgid "Extension"
msgstr "Přípona"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Country code"
msgstr "Kód země"
msgid "relationship"
msgstr "vztah"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "Any"
msgstr "Libovolný"
msgid "User Role"
msgstr "Uživatelská role"
msgid "Reports"
msgstr "Logy"
msgid "- Select -"
msgstr "- Vyberte -"
msgid "Add @type"
msgstr "Přidat @type"
msgid "Text to display"
msgstr "Text který se zobrazí"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "Příspěvek %title (@type) byl smazán."
msgid "Starts with"
msgstr "Začíná na"
msgid "Ends with"
msgstr "Končí na"
msgid "Dashboard"
msgstr "Ovládací panel"
msgid "Delete link"
msgstr "Odkaz \"smazat\""
msgid "Add a new rule"
msgstr "Přidat nové pravidlo"
msgid "Edit link"
msgstr "Odkaz \"upravit\""
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
msgid "manage fields"
msgstr "správa polí"
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"
msgid "Full content"
msgstr "Plný obsah"
msgid "Recent log messages"
msgstr "Poslední zprávy v logu"
msgid "Field item"
msgstr "Položka pole"
