# Persian, Farsi translation of CRM Core (7.x-0.91)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CRM Core (7.x-0.91)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-18 07:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "List"
msgstr "فهرست"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "Administration"
msgstr "مدیریت"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "view"
msgstr "مشاهده"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Link"
msgstr "پیوند"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت‌ها"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "User ID"
msgstr "شناسه کاربر"
msgid "Contact"
msgstr "تماس"
msgid "Active"
msgstr "فعال"
msgid "Contacts"
msgstr "مخاطبین"
msgid "Load"
msgstr "بارگذاری"
msgid "Inactive"
msgstr "غیرفعال"
msgid "here"
msgstr "اینجا"
msgid "Role"
msgstr "نقش"
msgid "Save changes"
msgstr "ذخیره تغییرات"
msgid "Created date"
msgstr "تاریخ ایجاد"
msgid "Updated date"
msgstr "تاریخ به روزرسانی"
msgid "Activity"
msgstr "فعالیت"
msgid "open"
msgstr "باز"
msgid "revert"
msgstr "بازگشت"
msgid "Date created"
msgstr "تاریخ ایجاد"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title حذف شد."
msgid "Relationships"
msgstr "روابط"
msgid "relationships"
msgstr "روابط"
msgid "Participants"
msgstr "مشارکت‌کننده‌گان"
msgid "Organization"
msgstr "سازمان"
msgid "Machine name"
msgstr "نام ماشینی"
msgid "Any"
msgstr "هر"
msgid "Reports"
msgstr "گزارش‌ها"
msgid "- Select -"
msgstr "- انتخاب -"
msgid "Add @type"
msgstr "افزودن @type"
msgid "Text to display"
msgstr "متن قابل نمایش"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title حذف شد."
msgid "Activities"
msgstr "فعالیت‌ها"
msgid "Creator"
msgstr "سازنده"
msgid "Dashboard"
msgstr "میزکار"
msgid "Delete link"
msgstr "پیوند حذف"
msgid "Contact Information"
msgstr "اطلاعات تماس"
msgid "Add a new rule"
msgstr "افزودن قانون جدید"
msgid "Edit link"
msgstr "پیوند ویرایش"
msgid "contact"
msgstr "تماس"
msgid "manage fields"
msgstr "اداره فیلد‌ها"
msgid "Structure"
msgstr "ساختار"
msgid "Full content"
msgstr "محتوای کامل"
msgid "Recent log messages"
msgstr "جدیدترین گزارش‌ها"
msgid "Administer @entity_type"
msgstr "مدیریت @entity_type"
msgid "Allows users to perform any action on @entity_type."
msgstr ""
"به کاربران اجازه می‌دهد که هر کنشی را "
"بر روی @entity_type اجرا کنند."
msgid "Create @entity_type of any type"
msgstr "ايجاد @entity_type از هر نوع"
msgid "Edit own @entity_type of any type"
msgstr "ویرایش @entity_type خود از هر نوعی"
msgid "Edit any @entity_type of any type"
msgstr "ویرایش هر @entity_type از هر نوعی"
msgid "View own @entity_type of any type"
msgstr "مشاهده‌ی @entity_type خود از هر نوعی"
msgid "View any @entity_type of any type"
msgstr "مشاهده‌ی هر @entity_type از هر نوعی"
msgid "Create %bundle @entity_type"
msgstr "ایجاد @entity_type از نوع %bundle"
msgid "Edit own %bundle @entity_type"
msgstr "ویرایش @entity_type های خود از نوع %bundle"
msgid "Edit any %bundle @entity_type"
msgstr "ویرایش هر @entity_type از نوع %bundle"
msgid "View own %bundle @entity_type"
msgstr "مشاهده‎ی @entity_type های خود از نوع %bundle"
msgid "View any %bundle @entity_type"
msgstr "مشاهده‎ی هر @entity_type از نوع %bundle"
