# Chinese, Traditional translation of CRM Core (7.x-0.9)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CRM Core (7.x-0.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-05 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "首頁"
msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "delete"
msgstr "刪除"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "List"
msgstr "清單"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Enable"
msgstr "啟用"
msgid "Disable"
msgstr "停用"
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
msgid "Administration"
msgstr "管理"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "view"
msgstr "檢視"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "這個動作無法被復原。"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "設定選項已儲存。"
msgid "Link"
msgstr "連結"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "edit"
msgstr "編輯"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Default"
msgstr "預設"
msgid "View"
msgstr "檢視"
msgid "Notes"
msgstr "註解"
msgid "User"
msgstr "使用者"
msgid "User ID"
msgstr "使用者 ID"
msgid "Options"
msgstr "選項"
msgid "Contact"
msgstr "聯絡"
msgid "Active"
msgstr "啟用"
msgid "Contacts"
msgstr "聯絡人"
msgid "Score"
msgstr "分數"
msgid "Field name"
msgstr "欄位名稱"
msgid "Field type"
msgstr "欄位類型"
msgid "Contains"
msgstr "包含"
msgid "Inactive"
msgstr "無效"
msgid "here"
msgstr "此處"
msgid "Now"
msgstr "現在"
msgid "Role"
msgstr "角色"
msgid "Save changes"
msgstr "儲存變更"
msgid "Operator"
msgstr "運算元"
msgid "Equals"
msgstr "等於"
msgid "Threshold"
msgstr "閾值"
msgid "Created date"
msgstr "新增日期"
msgid "Updated date"
msgstr "更新日期"
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
msgid "ago"
msgstr "之前"
msgid "Activity"
msgstr "動態"
msgid "open"
msgstr "開放"
msgid "revert"
msgstr "還原"
msgid "Engines"
msgstr "引擎"
msgid "Date created"
msgstr "建立日期"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type：已刪除 %title。"
msgid "Relationships"
msgstr "關聯"
msgid "relationships"
msgstr "關聯"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Max word length of titles"
msgstr "標題字元長度最長多少"
msgid "Organization"
msgstr "專案-組織/機構"
msgid "Machine name"
msgstr "機器可讀名稱"
msgid "Field mapping"
msgstr "欄位對應"
msgid "Any"
msgstr "任何"
msgid "User Role"
msgstr "使用者角色"
msgid "Reports"
msgstr "報告"
msgid "- Select -"
msgstr "- 選取 -"
msgid "Add @type"
msgstr "新增 @type"
msgid "Text to display"
msgstr "顯示文字"
msgid "Create @name"
msgstr "建立 @name"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title 已被刪除。"
msgid "Field options"
msgstr "欄位選項"
msgid "Infinite"
msgstr "無限"
msgid "Starts with"
msgstr "字串開頭"
msgid "Ends with"
msgstr "結束為"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "這將覆寫取代你已經設定的其他所有連結。"
msgid "Dashboard"
msgstr "儀表板"
msgid "Delete link"
msgstr "刪除連結"
msgid "Edit link"
msgstr "編輯連結"
msgid "contact"
msgstr "聯絡"
msgid "manage fields"
msgstr "管理欄位"
msgid "Structure"
msgstr "架構"
msgid "Full content"
msgstr "Full"
msgid "Recent log messages"
msgstr "最近日誌訊息"
msgid "Field item"
msgstr "欄位項目"
msgid "Between"
msgstr "介於"
