# Romanian translation of CRM Core (7.x-0.9)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CRM Core (7.x-0.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 12:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "delete"
msgstr "șterge"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Listă"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Enable"
msgstr "Activare"
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivare"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Administration"
msgstr "Administrare"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "view"
msgstr "afișează"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Opțiunile de configurare au fost salvate."
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "edit"
msgstr "modifică"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "Notes"
msgstr "Note"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "User ID"
msgstr "ID utilizator"
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
msgid "Active"
msgstr "Activ"
msgid "Contacts"
msgstr "Contacte"
msgid "Score"
msgstr "Scor"
msgid "Field name"
msgstr "Nume câmp"
msgid "Field type"
msgstr "Tip câmp"
msgid "Contains"
msgstr "Conține"
msgid "Load"
msgstr "Încarcă"
msgid "Inactive"
msgstr "inactiv"
msgid "here"
msgstr "aici"
msgid "Now"
msgstr "Acum"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Save changes"
msgstr "Salvare schimbări"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Equals"
msgstr "Egal"
msgid "Threshold"
msgstr "Prag"
msgid "Created date"
msgstr "Data creării"
msgid "Updated date"
msgstr "Data actualizării"
msgid "ago"
msgstr "în urmă"
msgid "Activity"
msgstr "Activitate"
msgid "open"
msgstr "deschis"
msgid "revert"
msgstr "revenire"
msgid "Date created"
msgstr "Dată creată"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title șters."
msgid "Relationships"
msgstr "Relații"
msgid "relationships"
msgstr "relații"
msgid "Participants"
msgstr "Participanţi"
msgid "Machine name"
msgstr "Numele mașinii"
msgid "Any"
msgstr "Orice"
msgid "User Role"
msgstr "Rol Utilizator"
msgid "Reports"
msgstr "Rapoarte"
msgid "- Select -"
msgstr "-Selectați-"
msgid "Add @type"
msgstr "Adaugă @type"
msgid "Text to display"
msgstr "Text ce trebuie afișsat"
msgid "Create @name"
msgstr "Creează @name"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title a fost şters."
msgid "Field options"
msgstr "Opțiuni câmp"
msgid "Activities"
msgstr "Activități"
msgid "Generate"
msgstr "Generează"
msgid "Delete relation"
msgstr "Ștergeți legătura"
msgid "Infinite"
msgstr "Infinit"
msgid "Starts with"
msgstr "Începe cu"
msgid "Ends with"
msgstr "Se termină cu"
msgid "Dashboard"
msgstr "Panou de control"
msgid "contact"
msgstr "contact"
msgid "Also look for a node and use the node author"
msgstr "Caută și un nod și folosește autorul acestuia"
msgid "Contact Type"
msgstr "Tip contact"
msgid "manage fields"
msgstr "gestiune câmpuri"
msgid "Structure"
msgstr "Structură"
msgid "Activity ID"
msgstr "ID Activitate"
msgid "Render"
msgstr "Randare"
msgid "Full content"
msgstr "Întregul conținut"
msgid "Meeting"
msgstr "Întâlnire"
msgid "Recent log messages"
msgstr "Mesaje recente din jurnal"
msgid "relation"
msgstr "relație"
msgid "Field item"
msgstr "Element câmp"
msgid "Generate relations"
msgstr "Generează relații"
msgid "Activity type"
msgstr "Tipul de activitate"
msgid "CRM activity"
msgstr "Activitate CRM"
msgid "Activity types"
msgstr "Tipuri de activități"
msgid "Edit relation"
msgstr "Editați legătura"
