# German translation of Creative Commons (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Creative Commons (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-04 22:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Content types"
msgstr "Inhaltstypen"
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Display Style"
msgstr "Darstellung"
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
msgid "Content Types"
msgstr "Inhaltstypen"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Advanced search"
msgstr "Erweiterte Suche"
msgid "Locale"
msgstr "Spracheinstellung"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgid "Software"
msgstr "Software"
msgid "Defaults"
msgstr "Standards"
msgid "Generic"
msgstr "Allgemein"
msgid "Collection"
msgstr "Kollektion"
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
msgid "Additional text"
msgstr "Ergänzender Text"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Beinhaltet eines der Wörter"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Beinhaltet den Satz"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Beinhaltet keines der Wörter"
msgid "Only in the category(s)"
msgstr "Nur in der Kategorie/den Kategorien"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "Nur vom Typ/von den Typen"
msgid "Attribution"
msgstr "Namensnennung"
msgid "Default license"
msgstr "Standard-Lizenz"
msgid "Dataset"
msgstr "Datensatz"
msgid "Share Alike"
msgstr "Share Alike"
msgid "Public Domain"
msgstr "Public Domain (Gemeingut, ohne Copyright)"
msgid "Creator"
msgstr "Urheber"
msgid "Jurisdiction"
msgstr "Gerichtsbarkeit"
msgid "(None)"
msgstr "(Keine)"
msgid "License selection"
msgstr "Lizenzauswahl"
msgid "Available license types"
msgstr "Verfügbare Lizenztypen"
msgid "Required metadata fields"
msgstr "Benötigte Metadaten-Felder"
msgid "Insert RDF/XML"
msgstr "RDF/XML einfügen"
msgid ""
"Attach machine-readable license information as RDF/XML within the HTML "
"of a node to let visitors know what license applies to your works."
msgstr ""
"Maschinenlesbare Lizenzinformationen als RDF/XML in das HTML eines "
"Beitrags integrieren, um Besucher über die Lizenz zu informieren."
msgid "License type"
msgstr "Lizenztyp"
msgid "Select the site wide default license type for new content."
msgstr "Wählen Sie die Standard-Lizenz der ganzen Website für neuen Inhalt."
msgid "Default jurisdiction"
msgstr "Standardgerichtsbarkeit"
msgid "Site license"
msgstr "Site-weite Lizenz"
msgid "Enable Creative Commons licensing for the following content types."
msgstr ""
"Die Creative Commons-Lizenzierung für folgende Inhaltstypen "
"aktivieren."
msgid "Creative Commons License"
msgstr "Creative Commons Lizenz"
msgid "Copyright holder"
msgstr "Copyright Inhaber"
msgid "Year of copyright"
msgstr "Jahr des Copyrights"
msgid "Source work URL"
msgstr "URL der Ursprungsarbeit"
msgid "Creative Commons Node License"
msgstr "Creative Commons Artikellizenz"
msgid "Creative Commons Site License"
msgstr "Creative Commons Site-Lizenz"
msgid "administer creative commons"
msgstr "Creative Commons verwalten"
msgid "attach creative commons"
msgstr "Creative Commons anhängen"
msgid "Creative Commons"
msgstr "Creative Commons"
msgid "Configure the Creative Commons settings."
msgstr "Creative Commons Einstellungen konfigurieren."
msgid "Additional Information"
msgstr "Zusätzliche Informationen"
msgid "Noncommercial"
msgstr "Nichtkommerziell"
msgid "Noncommercial (Euro)"
msgstr "Nichtkommerziell (Euro)"
msgid "No Derivatives"
msgstr "keine Bearbeitung"
msgid "Zero"
msgstr "Null"
msgid "The license \"@license-name\" is not enabled."
msgstr "Die Lizenz „@license-name“ wurde nicht aktiviert."
msgid "\"@license-name\" is not a valid license."
msgstr "„@license-name„ ist keine gültige Lizenz."
msgid ""
"This <span rel=\"dc:type\" href=\"@dc:type-uri\">@dc:type-name</span>, "
"<a rel=\"cc:attributionURL\" href=\"@cc:attributionURL\" "
"property=\"dc:title\">@dc:title</a>, is licensed under a <a "
"rel=\"license\" href=\"@license-uri\">@license-name license</a>, "
"although certain works referenced herein may be separately licensed."
msgstr ""
"Das Werk <span rel=\"dc:type\" "
"href=\"@dc:type-uri\">@dc:type-name</span>, <a "
"rel=\"cc:attributionURL\" href=\"@cc:attributionURL\" "
"property=\"dc:title\">@dc:title</a> ist lizensiert unter <a "
"rel=\"license\" href=\"@license-uri\">@license-name license</a>, "
"wenngleich bestimmte darin referenzierte Werke separaten Lizenzen "
"unterliegen mögen."
msgid ""
"This <span rel=\"dc:type\" href=\"@dc:type-uri\">@dc:type-name</span>, "
"<span property=\"dc:title\">@dc:title</span>, by <a "
"rel=\"cc:attributionURL\" href=\"@cc:attributionURL\" "
"property=\"cc:attributionName\">@cc:attributionName</a> is licensed "
"under a <a rel=\"license\" href=\"@license-uri\">@license-name "
"license</a>."
msgstr ""
"Dieses Werk <span rel=\"dc:type\" "
"href=\"@dc:type-uri\">@dc:type-name</span>, <span "
"property=\"dc:title\">@dc:title</span> von <a "
"rel=\"cc:attributionURL\" href=\"@cc:attributionURL\" "
"property=\"cc:attributionName\">@cc:attributionName</a> ist lizensiert "
"unter <a rel=\"license\" href=\"@license-uri\">@license-name "
"license</a>."
msgid ""
"There are <a rel=\"cc:morePermissions\" "
"href=\"@cc:morePermissions\">alternative licensing options</a> "
"available."
msgstr ""
"Es sind <a rel=\"cc:morePermissions\" "
"href=\"@cc:morePermissions\">alternative Lizenzoptionen</a> "
"verfügbar."
msgid "Sound"
msgstr "Ton"
msgid "Find content that can be..."
msgstr "Inhalte suchen, die ..."
msgid "Custom Message"
msgstr "Angepasste Nachricht"
msgid "None (All Rights Reserved)"
msgstr "Keine (alle Rechte vorbehalten)"
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Alle Rechte vorbehalten"
msgid "Public Domain Mark"
msgstr "Gemeingut-Kennzeichnung"
msgid ""
"To the extent possible under law, the person who associated CC0 with "
"this work, <a rel=\"cc:attributionURL\" href=\"@cc:attributionURL\" "
"property=\"dc:title\">@dc:title</a>, has waived all copyright and "
"related or neighboring rights to this <span rel=\"dc:type\" "
"href=\"@dc:type-uri\">@dc:type-name</span>, although certain works "
"referenced herein may be separately licensed."
msgstr ""
"Im Rahmen des rechtlich Zulässigen hat die Person, die dieses Werk <a "
"rel=\"cc:attributionURL\" href=\"@cc:attributionURL\" "
"property=\"dc:title\">@dc:title</a> unter CC0 gestellt hat, auf alle "
"Urheber- und verwandten Schutzrechte für <span rel=\"dc:type\" "
"href=\"@dc:type-uri\">@dc:type-name</span> verzichtet, wenngleich "
"bestimmte darin referenzierte Werke separater Lizensierung unterliegen "
"mögen."
msgid ""
"This <span rel=\"dc:type\" href=\"@dc:type-uri\">@dc:type-name</span>, "
"<a rel=\"cc:attributionURL\" href=\"@cc:attributionURL\" "
"property=\"dc:title\">@dc:title</a>, is free of known copyright "
"restrictions."
msgstr ""
"Dieses Werk <span rel=\"dc:type\" "
"href=\"@dc:type-uri\">@dc:type-name</span>, <a "
"rel=\"cc:attributionURL\" href=\"@cc:attributionURL\" "
"property=\"dc:title\">@dc:title</a> ist frei von allen bekannten "
"urheberrechtlichen Beschränkungen."
