# Portuguese, Brazil translation of CPS (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CPS (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-15 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "delete"
msgstr "apagar"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Private"
msgstr "Privada"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "On"
msgstr "Habilitado"
msgid "view"
msgstr "ver"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não pode ser desfeita."
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Changes"
msgstr "Alterações"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
msgid "Open"
msgstr "Aberto"
msgid "Archive"
msgstr "Arquivar"
msgid "Schedule"
msgstr "Agendar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "History"
msgstr "Histórico"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Reviews"
msgstr "Revisões"
msgid "States"
msgstr "Estados"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Create"
msgstr "Criar"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Você tem certeza que deseja apagar %title?"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "Embedded"
msgstr "Embutido"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Load"
msgstr "Carregar"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Published on"
msgstr "Publicado em"
msgid "Full"
msgstr "Completo"
msgid "Declined"
msgstr "Recusar"
msgid "Withdraw"
msgstr "Retirada"
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
msgid "Select different revisions to compare."
msgstr "Selecionar diferentes revisões e comparar."
msgid "Changes to %name"
msgstr "Alterações a %name"
msgid "No visible changes"
msgstr "Sem alterações visíveis"
msgid "Date created"
msgstr "Data de criação"
msgid "Not published"
msgstr "Não publicado"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "Live"
msgstr "Ao Vivo"
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
msgid "Permalink"
msgstr "Link permanente"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Unpublish"
msgstr "Despublicar"
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Restore"
msgstr "Recuperar"
msgid "Decline"
msgstr "Recusar"
msgid "Compare revisions"
msgstr "Comparar revisões"
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
msgid "Scheduled"
msgstr "Agendado"
msgid "Compare"
msgstr "Comparar"
msgid "Scheduling options"
msgstr "Opções de agendamento"
msgid "Publish on"
msgstr "Publicar em"
msgid "The 'publish on' date must be in the future"
msgstr "A data 'publicar em' deve ser futura"
msgid "Render"
msgstr "Renderizar"
msgid "Publishing"
msgstr "Publicando"
msgid "Edit URL"
msgstr "Editar URL"
msgid "Date changed"
msgstr "Data de alteração"
msgid "Archived"
msgstr "Arquivados"
msgid "Is new"
msgstr "É novo"
msgid ""
"This will appear in the administrative interface to easily identify "
"it."
msgstr ""
"Isto irá aparecer na interface administrativa para ser facilmente "
"identificado."
msgid "Delete URL"
msgstr "Remover URL"
msgid "Unpublishing"
msgstr "Despublicando"
msgid "Site version"
msgstr "Versão do site"
