# Spanish translation of CPS (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CPS (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-21 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Private"
msgstr "Privado"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "On"
msgstr "Activado"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Changes"
msgstr "Cambios"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
msgid "Open"
msgstr "Abierta"
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"
msgid "Schedule"
msgstr "Tarea programada"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "History"
msgstr "Historial"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Reviews"
msgstr "Revisiones"
msgid "States"
msgstr "Estados"
msgid "status"
msgstr "estado"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar %title?"
msgid "All"
msgstr "Todo(s)"
msgid "Embedded"
msgstr "Incrustado"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Published on"
msgstr "Publicado en"
msgid "Full"
msgstr "Completo"
msgid "Declined"
msgstr "Rechazado"
msgid "Withdraw"
msgstr "Retirar"
msgid "Revert"
msgstr "Revertir"
msgid "Select different revisions to compare."
msgstr "Seleccionar revisiones diferentes a comparar."
msgid "Changes to %name"
msgstr "Cambios a %name"
msgid "No visible changes"
msgstr "No hay cambios visibles"
msgid "Date created"
msgstr "Fecha de creación"
msgid "Not published"
msgstr "No publicado"
msgid "Unpublished"
msgstr "Sin publicar"
msgid "unpublish"
msgstr "retirar la publicación"
msgid "publish"
msgstr "publicar"
msgid "Live"
msgstr "En producción"
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
msgid "Permalink"
msgstr "Enlace permanente"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Unpublish"
msgstr "Despublicar"
msgid "Reply"
msgstr "Respuesta"
msgid "Devel"
msgstr "Desarrollo"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
msgid "Filter type"
msgstr "Tipo de filtro"
msgid "Decline"
msgstr "Rechazar"
msgid "Compare revisions"
msgstr "Comparar revisiones"
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
msgid "Scheduled"
msgstr "Planificado"
msgid "Compare"
msgstr "Comparar"
msgid "Scheduling options"
msgstr "Opciones de planificación"
msgid "Publish on"
msgstr "Publicar en"
msgid "The 'publish on' date must be in the future"
msgstr "La fecha de 'publicar el' debe ser en el futuro"
msgid "Render"
msgstr "Visualizar"
msgid "Publishing"
msgstr "Publicación"
msgid "Edit URL"
msgstr "Editar URL"
msgid "Date changed"
msgstr "Fecha cambiada"
msgid "Archived"
msgstr "Archivados"
msgid "Is new"
msgstr "Es nuevo"
msgid ""
"This will appear in the administrative interface to easily identify "
"it."
msgstr ""
"Ésto aparecerá en la interfaz de administración para identificarlo "
"fácilmente."
msgid "Unpublishing"
msgstr "Cancelación de la publicación"
msgid "Leave the date blank for no scheduled publishing."
msgstr "Deje la fecha en blanco para no publicar de manera planificada."
msgid "Site version"
msgstr "Versión del sitio"
