# Danish translation of CPS (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CPS (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "delete"
msgstr "slet"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Submit"
msgstr "Indsend"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "Closed"
msgstr "Lukket"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekræft"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "On"
msgstr "Tilsluttet"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes."
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "edit"
msgstr "redigér"
msgid "Changes"
msgstr "Ændringer"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
msgid "Open"
msgstr "Åben"
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"
msgid "Schedule"
msgstr "Planlægning"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "History"
msgstr "Historik"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Reviews"
msgstr "Inspektioner"
msgid "States"
msgstr "Tilstande"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgid "Create"
msgstr "Opret"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Ønsker du at slette %title?"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Embedded"
msgstr "Indlejret"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Published"
msgstr "Udgivet"
msgid "Load"
msgstr "Indlæs"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Published on"
msgstr "Udgivet den"
msgid "Full"
msgstr "Fuld"
msgid "Withdraw"
msgstr "Træk tilbage"
msgid "Revert"
msgstr "Gendan"
msgid "Select different revisions to compare."
msgstr "Vælg versioner til sammenligning"
msgid "Changes to %name"
msgstr "Ændringer i %name"
msgid "No visible changes"
msgstr "Ingen synlige ændringer"
msgid "Date created"
msgstr "Dato oprettet"
msgid "Not published"
msgstr "Ikke udgivet"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ikke udgivet"
msgid "Live"
msgstr "Eksisterende"
msgid "cancel"
msgstr "fortryd"
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
msgid "Publish"
msgstr "Udgiv"
msgid "Unpublish"
msgstr "Træk tilbage"
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
msgid "Devel"
msgstr "Udvikling"
msgid "Restore"
msgstr "Gendan"
msgid "Filter type"
msgstr "Filtertype"
msgid "Decline"
msgstr "Afslå"
msgid "Compare revisions"
msgstr "Sammenlign versioner"
msgid "Created by"
msgstr "Oprettet af"
msgid "Scheduled"
msgstr "Planlagt"
msgid "Compare"
msgstr "Sammenlign"
msgid "Scheduling options"
msgstr "Planlægning"
msgid "Publish on"
msgstr "Udgiv den"
msgid "The 'publish on' date must be in the future"
msgstr "'Udgiv den'-datoen skal være i fremtiden"
msgid "Render"
msgstr "Rendéring"
msgid "Publishing"
msgstr "Udgivelse"
msgid "Edit URL"
msgstr "Redigér URL"
msgid "Date changed"
msgstr "Dato ændret"
msgid "Archived"
msgstr "Arkiveret"
msgid "Is new"
msgstr "Er ny"
msgid ""
"This will appear in the administrative interface to easily identify "
"it."
msgstr ""
"Vises i den administrative grænseflade for at gøre det nemt at "
"identificere den."
msgid "Unpublishing"
msgstr "Afpublicering"
msgid "Site version"
msgstr "Sitets version"
