# Russian translation of CPS (7.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CPS (7.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-20 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Closed"
msgstr "Закрыто"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "On"
msgstr "Вкл"
msgid "view"
msgstr "представление"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Changes"
msgstr "Изменения"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Move"
msgstr "Перенести"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
msgid "Archive"
msgstr "Архив"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "History"
msgstr "История"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "States"
msgstr "Состояния"
msgid "status"
msgstr "статус"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Create"
msgstr "Создать"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить %title?"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Embedded"
msgstr "Встроенный"
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
msgid "State"
msgstr "Состояние"
msgid "Full"
msgstr "Полный"
msgid "Declined"
msgstr "Отклонено"
msgid "Withdraw"
msgstr "Отозвать"
msgid "Revert"
msgstr "Вернуть"
msgid "Select different revisions to compare."
msgstr "Выбрать редакции для сравнения."
msgid "Changes to %name"
msgstr "Изменения для %name"
msgid "No visible changes"
msgstr "Нет видимых изменений"
msgid "Date created"
msgstr "Дата создания"
msgid "Not published"
msgstr "Не опубликовано"
msgid "Unpublished"
msgstr "Снято с публикации"
msgid "unpublish"
msgstr "отменить публикацию"
msgid "publish"
msgstr "опубликовать"
msgid "Live"
msgstr "Действующий"
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
msgid "Permalink"
msgstr "Постоянная ссылка (Permalink)"
msgid "Publish"
msgstr "Опубликовать"
msgid "Unpublish"
msgstr "Снять с публикации"
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
msgid "Process queue"
msgstr "Обработать очередь"
msgid "Filter type"
msgstr "Тип фильтра"
msgid "Decline"
msgstr "Отклонить"
msgid "Compare revisions"
msgstr "Сравнить редакции"
msgid "Created by"
msgstr "Автор"
msgid "Withdrawn"
msgstr "Отозвано"
msgid "withdraw"
msgstr "отменить"
msgid "Compare"
msgstr "Сравнить"
msgid "Render"
msgstr "Показать"
msgid "Publishing"
msgstr "Публикация"
msgid "Edit URL"
msgstr "Редактировать URL"
msgid "Date changed"
msgstr "Дата изменения"
msgid "Archived"
msgstr "Архив"
msgid "Is new"
msgstr "Новое"
msgid ""
"This will appear in the administrative interface to easily identify "
"it."
msgstr ""
"Это будет отображаться в интерфейсе "
"администратора, чтобы легко "
"идентифицировать."
msgid "Delete URL"
msgstr "Удалить URL"
msgid "Site version"
msgstr "Версия сайта"
