# German translation of CPS (7.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2023 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CPS (7.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 13:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "On"
msgstr "An"
msgid "view"
msgstr "Ansicht"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Message"
msgstr "Benachrichtigung"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Changes"
msgstr "Änderungen"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
msgid "Open"
msgstr "Geöffnet"
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "History"
msgstr "Verlauf"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Reviews"
msgstr "Bewertungen"
msgid "States"
msgstr "Status"
msgid "status"
msgstr "Status"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Möchten Sie %title wirklich löschen?"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Embedded"
msgstr "Eingebettet"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
msgid "Load"
msgstr "Laden"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Full"
msgstr "Vollständig"
msgid "Declined"
msgstr "Abgelehnt"
msgid "Withdraw"
msgstr "Zurückziehen"
msgid "Revert"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Select different revisions to compare."
msgstr ""
"Es müssen unterschiedliche Revisionen für einen Vergleich "
"ausgewählt werden."
msgid "Changes to %name"
msgstr "Änderungen an %name"
msgid "No visible changes"
msgstr "Keine sichtbaren Änderungen"
msgid "Add review"
msgstr "Bewertung hinzufügen"
msgid "Date created"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgid "Not published"
msgstr "Nicht veröffentlicht"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nicht veröffentlicht"
msgid "unpublish"
msgstr "Veröffentlichung zurücknehmen"
msgid "publish"
msgstr "veröffentlichen"
msgid "Live"
msgstr "Live"
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
msgid "Publish"
msgstr "Veröffentlichen"
msgid "Unpublish"
msgstr "Veröffentlichung zurücknehmen"
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
msgid "Devel"
msgstr "Devel-Modul"
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
msgid "Process queue"
msgstr "Prozess-Warteschlange"
msgid "Decline"
msgstr "Ablehnen"
msgid "Compare revisions"
msgstr "Revisionen vergleichen"
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
msgid "Withdrawn"
msgstr "Zurückgezogen"
msgid "withdraw"
msgstr "zurückziehen"
msgid "Compare"
msgstr "Vergleichen"
msgid "Render"
msgstr "Formatieren"
msgid "Edit URL"
msgstr "URL bearbeiten"
msgid "Date changed"
msgstr "Änderungsdatum"
msgid "Archived"
msgstr "Archiviert"
msgid "Is new"
msgstr "Ist neu"
msgid ""
"This will appear in the administrative interface to easily identify "
"it."
msgstr ""
"Dieser wird zur leichteren Identifizierung in der "
"Verwaltungsoberfläche angezeigt."
msgid "Delete URL"
msgstr "URL löschen"
msgid "Site version"
msgstr "Version der Seite"
msgid "Pending review"
msgstr "Prüfung aussstehend"
