# Hungarian translation of CPS (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2024 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CPS (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 23:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
msgid "Closed"
msgstr "Lezárt"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősít"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "On"
msgstr "Be"
msgid "view"
msgstr "megtekintés"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "Changes"
msgstr "Változások"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Move"
msgstr "Mozgatás"
msgid "Open"
msgstr "Nyitott"
msgid "Archive"
msgstr "Archiválás"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "History"
msgstr "Történet"
msgid "URL"
msgstr "Webcím"
msgid "Reviews"
msgstr "Szemlék"
msgid "States"
msgstr "Állapotok"
msgid "status"
msgstr "állapot"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "„%title” biztosan törölhető?"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Embedded"
msgstr "Beágyazott"
msgid "Comment"
msgstr "Hozzászólás"
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
msgid "Load"
msgstr "Betöltés"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
msgid "Full"
msgstr "Teljes"
msgid "Declined"
msgstr "Elutasítva"
msgid "Withdraw"
msgstr "Visszavon"
msgid "Revert"
msgstr "Visszaállítás"
msgid "Select different revisions to compare."
msgstr ""
"Különböző változatokat kell kiválasztani az "
"összehasonlításhoz."
msgid "Changes to %name"
msgstr "%name változásai"
msgid "No visible changes"
msgstr "Nincs látható változás"
msgid "Date created"
msgstr "Létrehozás időpontja"
msgid "Not published"
msgstr "Rejtett"
msgid "Unpublished"
msgstr "Rejtett"
msgid "unpublish"
msgstr "elrejtés"
msgid "publish"
msgstr "közzététel"
msgid "Live"
msgstr "Élő"
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
msgid "Permalink"
msgstr "Permalink"
msgid "Publish"
msgstr "Közzététel"
msgid "Unpublish"
msgstr "Elrejtés"
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
msgid "Devel"
msgstr "Fejleszt"
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
msgid "Process queue"
msgstr "Várakozási sor feldolgozása"
msgid "Filter type"
msgstr "Szűrő típusa"
msgid "Decline"
msgstr "Elutasítás"
msgid "Compare revisions"
msgstr "Változatok összehasonlítása"
msgid "Created by"
msgstr "Létrehozta"
msgid "Withdrawn"
msgstr "Visszavont"
msgid "withdraw"
msgstr "visszavon"
msgid "Compare"
msgstr "Összehasonlítás"
msgid "Render"
msgstr "Formázás"
msgid "Edit URL"
msgstr "Webcím szerkesztése"
msgid "Date changed"
msgstr "Módosítás dátuma"
msgid "Archived"
msgstr "Archivált"
msgid "Is new"
msgstr "Új"
msgid ""
"This will appear in the administrative interface to easily identify "
"it."
msgstr ""
"Ez az adminisztratív felületen fog megjelenni a könnyebb "
"azonosíthatóság érdekében."
msgid "Site version"
msgstr "Webhely verziója"
msgid "Add new site version"
msgstr "Új webhelyverzió hozzáadása"
