# German translation of Course (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Course (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-23 07:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Next"
msgstr "Weiter"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Book"
msgstr "Buch"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
msgid "Teaser"
msgstr "Anrisstext"
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Access denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "Appearance"
msgstr "Design"
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
msgid "Expiration date"
msgstr "Ablaufdatum"
msgid "Open in new window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
msgid "Complete"
msgstr "Vollständig"
msgid "Webform"
msgstr "Webformular"
msgid "Package"
msgstr "Paket"
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
msgid "Currently set to !link"
msgstr "Derzeit auf !link gesetzt"
msgid "Not enabled"
msgstr "Nicht aktiviert"
msgid "Signup"
msgstr "Registrieren"
msgid "Incomplete"
msgstr "Unvollständig"
msgid "<Not specified>"
msgstr "<Nicht spezifiziert>"
msgid "Credits"
msgstr "Danksagung"
msgid "Course"
msgstr "Kurs"
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
msgid "Ubercart"
msgstr "Ubercart"
msgid "Poll"
msgstr "Umfrage"
msgid "Release date"
msgstr "Veröffentlichungsdatum"
msgid "'%title' [node id %nid]"
msgstr "‚%title‘ [Beitrag-ID %nid]"
msgid "Attendance"
msgstr "Teilnahme"
msgid "Quiz results"
msgstr "Ergebnisse des Quiz"
msgid "Certificate"
msgstr "Zertifikat"
msgid "Poll results"
msgstr "Umfrageergebnisse"
msgid "TODO Add a descriptive string here to show in the UI."
msgstr ""
"TODO Hier einen beschreibenden Text ergänzen, um ihn im UI "
"anzuzeigen."
msgid "Take course"
msgstr "Am Kurs teilnehmen"
msgid "Is a course"
msgstr "Ist ein Kurs"
msgid "Whether or not the content type is marked as a course."
msgstr "Ob der Inhaltstyp als Kurs markiert ist oder nicht."
msgid "Course status"
msgstr "Kurs-Status"
msgid "Course content"
msgstr "Kursinhalt"
msgid "Test."
msgstr "Test."
msgid "Course node"
msgstr "Kursinhalt"
msgid "Webform results"
msgstr "Webformular-Ergebnisse"
