# Spanish translation of Corolla (7.x-3.1)
# Copyright (c) 2016 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Corolla (7.x-3.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-11 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Block title"
msgstr "Título del bloque"
msgid "Home page"
msgstr "Página de inicio"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
msgid "none"
msgstr "ninguno"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
msgid "Border"
msgstr "Borde"
msgid "Base"
msgstr "Básico"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
msgid "Add new comment"
msgstr "Añadir nuevo comentario"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
msgid "Purple"
msgstr "Púrpura"
msgid "Slogan"
msgstr "Lema"
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"
msgid "Rounded corners"
msgstr "Esquinas redondeadas"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pasar al contenido principal"
msgid "1 Comment"
msgid_plural "@count Comments"
msgstr[0] "1 comentario"
msgstr[1] "@count comentarios"
msgid "Content bottom"
msgstr "Contenido inferior"
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
msgid "Fieldset"
msgstr "Conjunto de campos"
msgid "sort ascending"
msgstr "orden ascendente"
msgid "sort descending"
msgstr "orden descendente"
msgid "Main content"
msgstr "Contenido principal"
msgid "Secondary content"
msgstr "Contenido secundario"
msgid "Tertiary content"
msgstr "Contenido terciario"
msgid "Page top"
msgstr "Parte superior de la página"
msgid "Page bottom"
msgstr "Zona inferior de la página"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Primera barra lateral"
msgid "10px"
msgstr "10px"
msgid "12px"
msgstr "12px"
msgid "Menu Bar"
msgstr "Opciones del menú"
msgid "Corolla"
msgstr "Corolla"
msgid "Hovered Link"
msgstr "Enlace al pasar por encima"
msgid "Border strong"
msgstr "Borde resaltado"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Segunda barra lateral"
msgid "Fieldset border"
msgstr "Borde de conjunto de campos"
msgid "Dots"
msgstr "Puntos"
msgid "Gray (Default)"
msgstr "Gris (predeterminado)"
msgid "Green 1"
msgstr "Verde 1"
msgid "Green 2"
msgstr "Verde 2"
msgid "4px"
msgstr "4px"
msgid "8px"
msgstr "8px"
msgid "Box shadow - light"
msgstr "Sombra de caja - clara"
msgid "Box shadow - dark"
msgstr "Sombra de caja - oscura"
msgid ""
"<h3>Rounded Corners</h3><p>Rounded corners are implimented using CSS "
"and only work in modern compliant browsers. You can set the radius for "
"both the main content and main menu tabs.</p>"
msgstr ""
"<h3>Esquinas redondeadas</h3><p>Las esquinas redondeadas se consiguen "
"por medio de CSS y sólo funcionan con los navegadores modernos. Puede "
"especificar el radio de las esquinas del contenido principal y las "
"solapas del menú principal.</p>"
msgid "Main content radius"
msgstr "Radio del contenido principal"
msgid "6px"
msgstr "6px"
msgid "Menu tabs radius"
msgstr "Radio de las solapas de menús"
msgid "Box Shadows and Textures"
msgstr "Sombras y texturas de cajas"
msgid "Box Shadows"
msgstr "Sombras de cajas"
msgid "Textures"
msgstr "Texturas"
msgid ""
"<h3>Body Textures</h3><p>This setting adds a texture over the main "
"background color - the darker the background the more these stand out, "
"on light backgrounds the effect is subtle.</p>"
msgstr ""
"<h3>Texturas del fondo</h3><p>Esta opción añade una textura al color "
"de fondo principal. Cuanto más oscuro sea el color de fondo, más "
"destacará la textura. En los fondos claros el efecto es más "
"suave.</p>"
msgid "Select texture"
msgstr "Seleccionar textura"
msgid "Vertical lines"
msgstr "Rayas verticales"
msgid "Horizontal lines"
msgstr "Rayas horizontales"
msgid "Menu Bullets"
msgstr "Bolos del menú"
msgid ""
"<h3>Menu Bullets</h3><p>This setting allows you to customize the "
"bullet images used on menus items. Bullet images only show on normal "
"vertical block menus.</p>"
msgstr ""
"<h3>Viñetas de menú</h3><p>Este parámetro le permite personalizar "
"las imágenes de viñetas usadas en los elementos de menú. Las "
"imágenes de viñeta sólo se muestran en los menús de bloque "
"vertical normales.</p>"
msgid "Drupal default"
msgstr "Predeterminado de Drupal"
msgid "Arrow head"
msgstr "Cabeza de flecha"
msgid "Double arrow head"
msgstr "Doble cabeza de flecha"
msgid "Circle arrow"
msgstr "Circulo con flecha"
msgid "Fat arrow"
msgstr "Flecha gruesa"
msgid "Skinny arrow"
msgstr "Flecha fina"
msgid "AT Three column 3x33 - top"
msgstr "AT Tres columnas 3×33 - encima"
msgid "AT Three column 3x33 - left"
msgstr "AT Tres columnas 3×33 - a la izquierda"
msgid "AT Three column 3x33 - center"
msgstr "AT Tres columnas 3×33 - al centro"
msgid "AT Three column 3x33 - right"
msgstr "AT Tres columnas 3×33 - a la derecha"
msgid "AT Three column 3x33 - bottom"
msgstr "AT Three column 3x33 - debajo"
msgid ""
"Corolla is a subtheme of <a "
"href=\"http://drupal.org/project/adaptivetheme\">Adaptivetheme "
"7.x-3.x</a>. To use this theme you must first download and install the "
"7.x-3.x version of Adaptivetheme. Corolla is colorable and has many "
"theme settings for layout, fonts, headings and much more. Corolla also "
"supports layouts for mobile devices such as tablets and smartphones."
msgstr ""
"Corolla es un subtema de <a "
"href=\"http://drupal.org/project/adaptivetheme\">Adaptivetheme "
"7.x-3.x</a>. Para poder usarlo, primero debe descargar e instalar la "
"verión 7.x-3.x de Adaptivetheme (AT). Corolla admite cambios de color "
"y tiene muchas opciones de configuración para el diseño, "
"tipografía, encabezados y otros. Además, admite diseños adaptativos "
"para dispositivos portátiles como tabletas y teléfonos móviles."
